從審美心理上講,人們一一旦進(jìn)入節(jié)奏感的欣賞或是感知當(dāng)中,就會(huì)產(chǎn)生一種期待的心理。諸如詩(shī)歌中的押韻,文章中的排比,攝影構(gòu)圖中物體... [查看全文]
較為著名的范例要數(shù)美國(guó)的Cocacola,它被譯成可口可樂(lè),既保持了原詞的音節(jié)和響亮,又使人-一聽(tīng)便知是飲料商標(biāo)。這就把原來(lái)本無(wú)特定含... [查看全文]
商品的商標(biāo)如同人的名字,是代表商品的符號(hào),并隨著商品交流的擴(kuò)大而聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。許多國(guó)際著名的商標(biāo)已經(jīng)成為企業(yè)的無(wú)形資產(chǎn)和巨大財(cái)富。... [查看全文]
(13)strike while the iron is hot趁熱打鐵?! ather is in a good mood at the moment.Strike while the iron is... [查看全文]
(9)in a word一句話(huà),簡(jiǎn)而言之 I have no time to tell you the whole story, in a word, they become hostile t... [查看全文]
(5)fish in troubled waters混水摸魚(yú),乘人之危?! e's always been good at fishing in troubled waters; he mad... [查看全文]
有相當(dāng)一部分英語(yǔ)成語(yǔ)和漢語(yǔ)里的成語(yǔ)或詞組相通,其用法和表達(dá)方式幾乎完全一樣,可以逐詞對(duì)譯出來(lái);這類(lèi)成語(yǔ)比較容易為我們所接受,特... [查看全文]
表妹請(qǐng)了兩天假,第三天回公司上班,沒(méi)看到同辦公室的Bob,就問(wèn)同事怎么Bob沒(méi)來(lái)上班。一位同事說(shuō),He got away with murder。表妹... [查看全文]
除上面所提到的各種聯(lián)想意義外,顏色詞還與歷史、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)等現(xiàn)象有關(guān)系,表現(xiàn)出一定的社會(huì)屬性,例如:歷史方面:to raise to the pu... [查看全文]
黑色黑色(black)在英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言文化中的聯(lián)系意義大致相同。例如,黑色是悲哀的顏色,英美人在葬禮上穿黑色服裝,中國(guó)人在葬禮上戴黑... [查看全文]