英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

Bob是殺人犯?

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年04月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  表妹請(qǐng)了兩天假,第三天回公司上班,沒(méi)看到同辦公室的Bob,就問(wèn)同事怎么Bob沒(méi)來(lái)上班。一位同事說(shuō),“He got away with murder。”表妹驚呆了,她說(shuō)“兩天沒(méi)上班,公司里竟出了這么大的事,平時(shí)覺(jué)得Bob挺斯文的。。。。"同事們糊涂了,細(xì)問(wèn)之下,才知道表妹以為 Bob成了殺人嫌疑,逃走了。

  “get away with murder”有那樣的原意,但這里,同事們只是說(shuō)了一句夸張的笑話,意指Bob忙里偷閑,擺脫一下緊張的工作,輕松一天。就像我們中國(guó)人常說(shuō)的“溜之大吉”吧!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市外貿(mào)新家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦