英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經驗 >  內容

顏色詞的翻譯(7)

所屬教程:筆譯技巧與經驗

瀏覽:

2018年04月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
除上面所提到的各種聯想意義外,顏色詞還與歷史、社會、經濟等現象有關系,表現出一定的社會屬性,例如:

歷史方面:

to raise to the purple升為紅衣主教

to be born in the purple 生于帝王之家

to marry into the purple 與皇室或貴族聯姻

社會方面:

blue-collar workers 藍領階層,指普通體力勞動者

grey-collar workers 灰領階層,指服務*行業(yè)的職員

white-collar workers 白領階層,指接受過專門技術教育的腦力勞動者

pink-collar workers 粉領階層,指職業(yè)婦女群體

golden-collar personnel 金領階層,指既有專業(yè)技能又懂管理和營銷的人才

經濟方面:

red ink 赤字

in the black 盈利

white goods 白色貨物,指冰箱、洗衣機等外殼為白色的家電產品

brown goods 棕色貨物,指電視、錄音機、音響等外殼為棕色的電子產品。

總之,大自然的色彩是豐富斑斕的,英漢顏色詞語的詞義有時對應,有時相佐。我們在翻譯時應該仔細推敲,謹慎處理。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市天泰人和英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦