64 soft spot是缺點(diǎn)嗎?原 文:The new president is a trained physician with a soft spot for baseball.原 譯:這位新... [查看全文]
63 “熱點(diǎn)”和“紅旗”等原 文:I remember seeing him at a very hot spot in a place called Happy Valley.原 譯:我記... [查看全文]
62 為什么要“再想一想”?原 文:If you think he is a good man, think again.原 譯:如果你認(rèn)為他是好人,再想一想。辨 析... [查看全文]
61 在什么地方?原 文:Are you there?原 譯:你在那兒?jiǎn)???析:粗一看,原譯與原句好像是一樣的,但是仔細(xì)一分析就會(huì)發(fā)現(xiàn)問題。請(qǐng)... [查看全文]
60 被人踢了出來?原 文:I get a great kick out of watching him skating.原 譯:我看他滑冰,被狠狠踢了出來。辨 析:原譯... [查看全文]
59 man in the moon是“月老”嗎?原 文:He is really the man in the moon.原 譯:他是個(gè)真正的月老。/ 他確實(shí)是個(gè)月老。... [查看全文]
58 是“攔住”還是“抱著”?原 文:She held the little boy by the right hand.原 譯:她用右手?jǐn)r住小男孩。辨 析:此譯有兩... [查看全文]
57 說說“手”原 文:We forgot to bring any chopsticks, and you have to use your fingers.原 譯:我們忘了帶筷子,所以... [查看全文]
56 不是害怕,是變聰明了原 文:Once bitten, twice shy.原 譯:一朝被蛇咬,三年怕草繩 / 十年怕井繩。辨 析:有人說這是“難得... [查看全文]
55 老狗和幸運(yùn)狗原 文:You can't teach old dogs new tricks.原 譯:你無法教老狗新把戲。辨 析:翻譯是一種跨文化交際,譯者要... [查看全文]