上學(xué)的時候,老師鼓勵我們寫作文時可以適當(dāng)使用成語,能夠提升作文的語言水平。這個道理在英文寫作中也是適用的。不過,有些中文的成語... [查看全文]
21世紀(jì)要建設(shè)世界文化,不能僅關(guān)注一個國家的文化;但要建設(shè)世界文化,中國文化在其中發(fā)揮著舉足輕重的作用?;仡欀形鞣轿幕l(fā)展歷史,在20... [查看全文]
國防部新聞事務(wù)局官方微博14日晚發(fā)布了中國人民解放軍相關(guān)名稱的權(quán)威英譯,做翻譯的小伙伴們可要收好了哦! [查看全文]
許淵沖二十年前,翻譯界掀起了一場關(guān)于《紅與黑》譯本的論戰(zhàn)。上?!段膮R讀書周報》把譯本分為等值和再創(chuàng)造兩類。當(dāng)時有學(xué)者在香港翻譯會... [查看全文]
《荷塘月色》是中國文學(xué)家朱自清任教清華大學(xué)時所寫的一篇散文,因收入中學(xué)語文教材而廣為人知,是現(xiàn)代抒情散文的名篇。朱純深先生的《荷塘... [查看全文]
在這個看臉的世界,有錢就是任性,沒錢就得拼命,不學(xué)好英語還怎么拉仇恨?雙語君為絕望的你整理了各種負(fù)能量系列流行語,收好不謝??茨樀?.. [查看全文]
金庸曾把所創(chuàng)作的小說名稱的首字聯(lián)成一副對聯(lián):飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛。(見《鹿鼎記·后記》)現(xiàn)在已經(jīng)廣為流傳并多次被香港和中國... [查看全文]
中央編譯局近期連續(xù)發(fā)布了一批中央文獻(xiàn)重要術(shù)語權(quán)威英譯,最近發(fā)布的這些術(shù)語側(cè)重于抗日戰(zhàn)爭期間的重大事件、戰(zhàn)役、戰(zhàn)術(shù)、抗戰(zhàn)的主要力量,... [查看全文]
你是人間的四月天——一句愛的贊頌林徽因我說你是人間的四月天;笑響點亮了四面風(fēng);輕靈在春的光艷中交舞著變。你是四月早天里的云煙,黃昏吹... [查看全文]
據(jù)《光明日報》近日報道,天津外國語大學(xué)趙彥春教授經(jīng)過3年磨礪,創(chuàng)譯出一部風(fēng)格獨特的《英韻三字經(jīng)》——它以三個英文單詞對譯三個漢字,... [查看全文]