喜歡口譯的同學(xué),大多抱有一個(gè)外交官的理想,而雙語(yǔ)例行記者會(huì)上快節(jié)奏的你問(wèn)我答及現(xiàn)場(chǎng)翻譯,則給我們提供了寶貴的學(xué)習(xí)資源。下面是小編整理的關(guān)于【雙語(yǔ)】例行記者會(huì) 2018年12月20日 華春瑩的資料,希望大家在這些唇槍舌劍中,提升英語(yǔ),更熱愛(ài)祖國(guó)!
2018年12月20日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(huì)
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying’s Regular Press Conference on December 20, 2018
We urge the US side to fully realize the highly sensitive nature of Tibet-related issues, stop using them to interfere in China’s internal affairs and refrain from putting the act into effect, otherwise the US itself has to bear all the consequences that may cause.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思平?jīng)鍪泄麍@路小區(qū)(柳湖西路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群