英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  列表

詩歌散文教程匯總和更新

2016-05-20有人用漢語翻譯了首英文詩,全世界都服了!

  在這個人人學(xué)外語的時代,大家似乎都快忘了,我們的漢語有多美多強(qiáng)大!  這里有一段英文的詩歌,用中文翻譯了一下,結(jié)果所有人都驚呆... [查看全文]

2016-05-20寫給未來的信:致30歲的我

In 1994 I wrote a letter. I stuck it in an envelope, put it away and completely forgot about it。1994年我寫了一... [查看全文]

2016-05-20《蘭亭集序》林語堂英譯文欣賞

蘭亭集序It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lu... [查看全文]

2016-05-19YELLOW CRANR TOWER 黃鶴樓

YELLOW CRANR TOWERPoet: Cui Hao Translated by Xu YuanchongThe stage on yellow crane was gone amid clouds white.To... [查看全文]

2016-05-19Cooing And Wooing 關(guān)雎

Cooing And Wooing 關(guān)雎Translated by Xu YuanchongBy riverside are cooingA pair of turtledoves;A good young man is ... [查看全文]

2016-05-16詩歌:日子

DaysDaughters of Time,the hypocritic Days,Muffled and dumb like barefoot dervishes,And marching single in an endl... [查看全文]

2016-04-29Sic transit gloria mundi 塵世榮華,容易過

  "Sic transit gloria mundi,"  塵世榮華,容易過  "How doth the busy bee,"  忙碌的蜜蜂又如何"  "Dum vivamus viva... [查看全文]

2016-04-28Summer for thee, grant I may be 但愿我是,你的夏季

  Summer for thee, grant I may be  但愿我是,你的夏季,  When Summer days are flown!  當(dāng)夏季的日子插翅飛去!  T... [查看全文]

2016-04-28To Harriet 致哈莉特

  Thy look of love has power to calm  你含情的目光有力量平息  The stormiest passion of my soul;  我靈魂中最狂... [查看全文]

2016-04-28O Captain!My Captain!  啊,船長!我的船長!

  O Captain!My Captain!  啊,船長!我的船長!  Walt Whitman (瓦爾特.惠特曼)  O Captain!My Captain!Our fearful trip ... [查看全文]