英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

句群的特征(1)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年02月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  句群是一群句子的組合,是大于句子、小于段落的語法單位和表意單位。一個(gè)句群起碼包含兩個(gè)以上的句子,它們在語法上有結(jié)構(gòu)關(guān)系,在語義上有邏輯關(guān)系,在語流中銜接連貫。

  句群在形式上有前后銜接性。每一個(gè)成分之間必須互相有聯(lián)系。如果一個(gè)句群的幾個(gè)句子被插入的成分?jǐn)嚅_,那么斷續(xù)的結(jié)合處就要去有明顯的銜接標(biāo)志。

  句群在意義上有相對完整性,在表達(dá)上具有指向中心性。句群中的句子之間聯(lián)系緊密,通常前后連貫,構(gòu)成一個(gè)整體,共同表達(dá)相對完整而又較為復(fù)雜的中心意思。它們在語義表達(dá)上通常有中心和支撐的關(guān)系。充當(dāng)支撐句的構(gòu)成成分需滿足“指向中心”的條件。通常一個(gè)句子是中心,表明所在句群的中心思想;其他句子是支撐,圍繞中心思想展開敘述、說明、描寫、論證、抒情。有時(shí),句群的中心思想可從組成句子中歸納出來。如:

  (1)①傍晚的時(shí)候,上燈了,一點(diǎn)點(diǎn)黃暈的光,烘托出一片安靜而和平的夜。②在鄉(xiāng)下,小路上,石橋邊,有撐起傘慢慢走著的人,地里還有工作的農(nóng)民,披著蓑戴著笠。③它們的房屋,稀稀疏疏的,在雨里靜默著。

  (朱自清《春》)

  這個(gè)句群由三個(gè)句子組成。句①和句③是單句,句②是復(fù)句,句末都用句話。這里,句①概述情景總的特點(diǎn),是作為表意中心的句子。句①和句③從相關(guān)的角度進(jìn)行具體描寫。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮安市學(xué)府69街英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦