CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):網(wǎng)絡(luò)行業(yè)人才需求強(qiáng)勁的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)
盡管市場(chǎng)存在不確定性
國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)公司對(duì)人才的需求仍在不斷上漲
人才需求同比增長(zhǎng)57.43%
中高端人才
互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)對(duì)高端專業(yè)人士來(lái)說(shuō)仍具有較大的吸引力
在就業(yè)機(jī)會(huì)最多的十 大新興領(lǐng)域中
2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)
China's internet companies still have growing demand for talent despite market uncertainties, according to a report by e-recruitment platform Liepin. The job website's report on middle and high-end talents said more than 1,200 companies raised funds or listed on the stock market in the first quarter of this year, including nearly 500 internet companies that saw demand for talent rise by 57.43% year-on-year. Data shows the internet industry is still a magnet for top-level professionals. Demand for mid-to-top-tier talent in the internet accounted for 18.04%, while in real estate, mechanical manufacturing and finance sectors the figures are 16.76%, 14.08% and 11.45%, respectively. Among the top 10 new fields offering the largest number of job opportunities, demand for Internet + education professionals ranks first, with year-on-year growth of 91.42%, followed by e-sports, up 89.5%, and AI-related jobs at 44.3%.
3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)
根據(jù)網(wǎng)絡(luò)招聘平臺(tái)獵聘發(fā)布的有關(guān)中高端人才的報(bào)告,盡管市場(chǎng)存在不確定性,國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)公司對(duì)人才的需求仍在不斷上漲。報(bào)告稱,2019年一季度,超過(guò)1200家公司在股市融資或上市,其中包括互聯(lián)網(wǎng)公司近500家,后者人才需求同比增長(zhǎng)57.43%。數(shù)據(jù)顯示,互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)對(duì)高端專業(yè)人士來(lái)說(shuō)仍具有較大的吸引力,互聯(lián)網(wǎng)、房地產(chǎn)、機(jī)械制造和金融行業(yè)對(duì)中高端人才的需求占比分別為18.04%、16.76%、14.08%和11.45%。在就業(yè)機(jī)會(huì)最多的十 大新興領(lǐng)域中,互聯(lián)網(wǎng)+教育的職位需求增速第 一,同比增長(zhǎng)91.42%;電競(jìng)和人工智能緊隨其后,相關(guān)職位需求同比分別增長(zhǎng)89.5%和44.30%。
4.必背表達(dá)
盡管市場(chǎng)存在不確定性
despite market uncertainties
國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)公司對(duì)人才的需求仍在不斷上漲
China's internet companies still have growing demand for talent
人才需求同比增長(zhǎng)57.43%
demand for talent rise by 57.43% year-on-year
中高端人才
middle and high-end talents; mid-to-top-tier talent
互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)對(duì)高端專業(yè)人士來(lái)說(shuō)仍具有較大的吸引力
the internet industry is still a magnet for top-level professionals
在就業(yè)機(jī)會(huì)最多的十 大新興領(lǐng)域中
among the top 10 new fields offering the largest number of job opportunities
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):網(wǎng)絡(luò)行業(yè)人才需求強(qiáng)勁的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市馨苑新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群