英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習(xí):多地放松對路邊攤管制

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年06月12日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):多地放松對路邊攤管制的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  國內(nèi)多個城市開始允許人們在街道上擺攤設(shè)點

  我國曾禁止商販路邊擺攤

  重振受新冠肺炎疫情重創(chuàng)的地方經(jīng)濟

  通過環(huán)境保護評估

  可在公園、公共廣場、空地的指定區(qū)域開設(shè)夜市和小吃攤

  增加就業(yè)崗位10萬個以上

  2.讀英文報道,找出上述表達的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets. The vendors had been banned to keep the cities clean, and their return is expected to help increase people's incomes and revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak. In Changchun, capital of Jilin province, night markets and food stalls can be opened in designated areas in parks, public squares and empty spaces as long as they don't interrupt traffic and local life. They also have to pass environmental protection assessments. People are also allowed to set up temporary roadside businesses, which were previously targeted by city administrators because they often caused traffic jams and pollution. Chengdu, capital of Sichuan province, has been allowing people to run businesses in designated areas on some pedestrian streets since March 15. It has designated 2,234 roadside business areas, 82 promotion areas on streets near large shopping malls and 17,891 vending spots, creating more than 100,000 jobs, the city government said.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對譯文進行潤色)

  近日,國內(nèi)多個城市開始允許人們在街道上擺攤設(shè)點。此前,為了城市衛(wèi)生,我國曾禁止商販路邊擺攤。路邊攤的回歸預(yù)計將有助于增加人們的收入,重振受新冠肺炎疫情重創(chuàng)的地方經(jīng)濟。在吉林省會長春,只要不影響交通,不擾民,且通過了環(huán)境保護評估,商販即可在公園、公共廣場、空地的指定區(qū)域開設(shè)夜市和小吃攤。政府還允許人們臨時在路邊擺攤,此前,由于經(jīng)常導(dǎo)致交通堵塞和污染問題,這些攤點是城管的重點整治對象。四川省會成都自3月15日起允許民眾在部分人行道的指定區(qū)域擺攤。成都市政府稱,該市已設(shè)置臨時占道攤點、攤區(qū)2234個,大型商場占道促銷點82個,允許流動商販經(jīng)營點17891個,增加就業(yè)崗位10萬個以上。

  4.必背表達

  國內(nèi)多個城市開始允許人們在街道上擺攤設(shè)點

  Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets.

  我國曾禁止商販路邊擺攤

  The vendors had been banned.

  重振受新冠肺炎疫情重創(chuàng)的地方經(jīng)濟

  revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak

  通過環(huán)境保護評估

  pass environmental protection assessments

  可在公園、公共廣場、空地的指定區(qū)域開設(shè)夜市和小吃攤

  night markets and food stalls can be opened in designated areas in parks, public squares and empty spaces

  增加就業(yè)崗位10萬個以上

  create more than 100,000 jobs

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):多地放松對路邊攤管制的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市湖邊水庫后坑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦