[09:01.00]Show the industry and your father who's in charge. 讓整個(gè)行業(yè) 還有你爸爸看看 你是老大
[09:03.77]You mean, take it away from Daniel? 你是說(shuō) 從Daniel那兒搶過(guò)來(lái)?
[09:05.81]- Do you care? - Not really. 你介意?
[09:07.93]當(dāng)然不
[09:09.44]Well, you really want to do this job, you should have an appropriate office... 啊 好吧 要是你真想做這份工作
[09:13.36]就得有個(gè)象樣的辦公室…
[09:16.32]...like this one. 比如這間
[09:25.66]This is our new office? lt has fluorescent lighting. 這就是我們的新辦公室? 還拿日光燈照明的
[09:28.43]l will not be looked at under this merciless glare. 我可不想在這么耀眼的 光線下面見(jiàn)人
[09:31.20]Patience, Blanche. lt's only temporary. 哦 耐心點(diǎn) Blanche(女名 暗指Marc嬌氣) 這不過(guò)是臨時(shí)的
[09:34.30]The minute Daniel sees her as a real threat, 等到Daniel把她當(dāng)作真正的威脅
[09:36.97]they'll be at each other's throats 他們就會(huì)自相殘殺
[09:38.84]and then l'll have my pick of any office l want. 那時(shí)我想挑哪個(gè)辦公室都行
[09:41.24]Thank God, you have a new plan. We shall overcome, girlfriend. 哦 謝天謝地 你又有新計(jì)劃了
[09:43.40]咱們會(huì)熬過(guò)去的 朋友
[09:45.05]- You did not just say that. - (stammers) 你不會(huì)只是說(shuō)說(shuō)而已吧
[09:47.38]- (cell phone rings) - (gasps)
[09:49.55]Oh, my God. Mommy, in the building. 哦 天哪 媽媽… 在這里
[09:52.89](elevator dings)
[10:02.20](cat meows, hisses)
[10:04.93]- (loud hiss) - (hisses)
[10:07.10](cat growls)
[10:09.40]Hello, Amanda. 你好 Amanda
[10:10.97]Hi, Mama Weiner. 嗨 Weiner媽媽
[10:13.67]Dear, l hate to be rude, but now that you've broken Marc's heart 親愛(ài)的 我不想無(wú)禮