第一頁(yè):片段欣賞 |
第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) |
第三頁(yè):小小翻譯家 |
第四頁(yè):精彩劇情 |
1. quadrille: 方陣舞,卡德利爾舞(舊時(shí)流行,由四對(duì)或以上的男女構(gòu)成方陣),也可以表示跳方陣舞時(shí)的舞曲。
2. where is your head:你在想什么?
3. gazebo: 露臺(tái),涼亭,也可以表示屋頂塔樓。
4. not much of a:稱不上。愛麗絲的意思是“如果你們要告訴我,那就算不上秘密了。”
例如:It's not much of a dinner.(這算不上什么正餐。)
5. ask for one's hand:向某人求婚。如果接受了對(duì)方的求婚,就是give one's hand。
6. strangle:勒死,使窒息。大家費(fèi)盡心思保守的秘密被姐妹倆泄露了,所以瑪格麗特說(shuō)“我得掐死她們”。
例如:The hooligan strangled her with a piece of string. 那流氓用一根繩子把她勒死了。
7. engagement party:訂婚派對(duì),訂婚宴。Engagement在這里就是“訂婚”的意思,所以訂婚時(shí)男女戴的戒指就被稱為engagement ring。
8. imbecile:笨蛋,蠢貨。
9. blockage: 原意為“阻塞物”,在這里是說(shuō)哈米什容易“消化不良”。愛麗絲沒(méi)有專心聽未來(lái)的婆婆訓(xùn)話,所以在被要求重復(fù)時(shí),說(shuō)成了“哈米什是個(gè)塞子”。
10.waist coat:馬甲,西服的背心。
11.renounce one's crown:放棄王位。Renounce在這里表示“斷絕關(guān)系”。
12.sneak around one's back:sneak around表示“偷跑出去瞎混”。這句話是指洛威爾“背著妻子瑪格麗特偷腥”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市東香翡翠雅園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群