英語(論壇)學習者和教師往往不需要任何語言學理論和實驗而憑經(jīng)驗和直覺就會懂得背誦對于英語學習的重要性。很多成功的英語學習者在回顧自己的學習歷程時都會用不同的語言來表達類似的觀點,即“英語是靠背出來的”。筆者在長期的大學英語教學過程中對背誦有以下體會:
1.理解英文和使用英文是有差距的,課堂上聽懂,讀懂,并不意味著學生能使用,這中間需要一定的操練。只有操練后才能轉(zhuǎn)化成可輸出的語言知識和技能,但實際情況是學習者往往沒有操練時間。背誦應該是最主要和有效的操練方式。
2.背誦可以使學生發(fā)現(xiàn)自己在閱讀中忽略的很多問題,如詞語搭配、時態(tài)轉(zhuǎn)變等。學生往往在背誦出現(xiàn)問題的地方發(fā)現(xiàn)自己的學習問題。
3.在沒有語言環(huán)境的情況下,背誦是最簡單易行的使用語言的方式,學生往往能夠在以后真實的對話和寫作中使用背過的句子,有時是在無意識下使用的。
4.背誦的更大價值不是在將來把自己背過的東西用出來,而是通過背誦獲得了抽象的語法能力,使學生的語法體系成熟,增強使用英語的感覺。
雖然大多教師都承認背誦是有效的學習方式,但是教學過程中卻存在著許多問題。首先,教師對背誦強調(diào)不夠,大部分教師在備課過程中更重視自己的講授,而把課堂反復操練看成是耽誤時間,把背誦看成是學生要下苦工完成的課外任務,更缺乏圍繞背誦所展開的多種活動。其次,教師對背誦活動缺乏科學指導,也不知道如何進行指導。因此學生的背誦方法不當,效果也不佳。
目前在我們的大學英語教學中,教師非常重視詞匯、句型、語法。這樣一來學生學到的就是一些分裂開來的知識點,講課文的時候教師傾向通讀加翻譯,達到理解便可,而這樣做的結(jié)果是學生對于文章的整體構(gòu)架并沒有掌握,如果進行背誦便會造成想不起語篇內(nèi)容的情況,因此就只能死記硬背,多次進行機械重復。心理學的研究告訴我們,如果只根據(jù)實際材料的外部聯(lián)系和表面形式,采用簡單重復的方法進行記憶,效果往往不佳。反之,如果對識記材料進行充分地信息加工,把握各個部分的特點和內(nèi)在邏輯,記憶就會更加有效。筆者在教學實踐中發(fā)現(xiàn),如果教師在分析課文時,能夠?qū)⒄Z篇銜接等語篇理論運用在課文分析中,會有助于學生理解文章結(jié)構(gòu),背誦將更有效果。
但是我們應該注意到,非英語專業(yè)的大學生是不可能掌握全面系統(tǒng)的語篇分析知識的,教師應該結(jié)合實際,以提高背誦效率為中心,選擇實用的分析方法融會在教學中,盡量不使用語篇分析的術(shù)語。這里我們以大學生經(jīng)常背誦的新概念三冊第29課為例:
Whether we find a joke funny or not largely depends on were we have been brought up. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
在講解完單詞語法,通讀段落之后,教師可以幫助學生分析各句之間的語義邏輯關(guān)系,體會作者是如何連貫表述文章內(nèi)容的。顯然,第一句是中心句,第二句是對第一句在意義上的遞進,第三句第四句是兩個并列舉例,說明第二句話。其中第一句,第三句,第四句都表達了笑話好笑不好笑的用法,分別是find a joke funny, find it hard to laugh at 和fail to see anything amusing。
教師進行篇章結(jié)構(gòu)分析的目的是理清語篇,培養(yǎng)學生對文章內(nèi)容上連貫性的把握,尤其要教會學生注意各種連貫手段,如過渡性關(guān)聯(lián)詞的使用,這類詞語是最重要的表現(xiàn)句與句、段與段之間黏合性的方法。事實上,許多邏輯關(guān)系也都是通過過渡性詞語來表明的。例如,表示因果、轉(zhuǎn)折、時空順序、列舉和總結(jié)的詞語。