We have pioneered numerous initiatives to improve access to medicines including the International Trachoma Initiative, aimed at the world's greatest cause of preventable blindness, and the Diflucan Partnership, aimed at HIV/AIDS patients in developing nations. Through the Pfizer Foundation, we are building with our partners an advanced infectious disease treatment and medical education center in Kampala, Uganda.
我們率先采取了很多行動(dòng),改善獲得醫(yī)藥的途徑,其中包括國(guó)際沙眼項(xiàng)目,針對(duì)的是導(dǎo)致盲眼的最主要的、而且是可以預(yù)防的原因。還有Diflucan伙伴關(guān)系,針對(duì)的是發(fā)展中國(guó)家的艾滋病人。通過輝瑞基金會(huì),我們和伙伴單位一起,正在烏干達(dá)的坎帕拉建立一個(gè)先進(jìn)的傳染病治療與醫(yī)療教育中心。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市市政府170號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群