身為時(shí)尚前沿的“潮人”,你是不是經(jīng)常把“潮詞”掛在嘴邊呢?下面就來(lái)看看這些潮詞的英文說(shuō)法吧。 trendsetter 潮人 aficionado (西班牙語(yǔ))/ fancier 發(fā)燒友 boney b... [查看全文]
從2008年年底開始,國(guó)內(nèi)多個(gè)城市陸續(xù)出現(xiàn)“甲客族”。在網(wǎng)上登記的“甲客族”基本都是駕駛10萬(wàn)元左右車輛的私家車主,車主年齡在40歲以下。油價(jià)不斷上漲,養(yǎng)車費(fèi)用居高不下,... [查看全文]
上海市福彩中心定于7月1日至10月31日在世博會(huì)園區(qū)內(nèi)銷售2010年上海世博會(huì)主題福利彩票。全新設(shè)計(jì)制作、與世博景觀交相輝映的福利彩票銷售棚亭也亮相世博園區(qū)。 請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道... [查看全文]
7月1日,北京市環(huán)保局公布了黃標(biāo)車淘汰治理最新進(jìn)展。截至6月30日,今年北京市淘汰改造高排放污染黃標(biāo)車總數(shù)達(dá)2.4萬(wàn)多輛。預(yù)計(jì)今年底,本市黃標(biāo)車淘汰治理工程將基本完成。 請(qǐng)... [查看全文]
近兩年網(wǎng)絡(luò)上常常出現(xiàn)“被XX”的說(shuō)法,這種異化的特殊用法的“被”字在網(wǎng)絡(luò)中相當(dāng)紅火。“被”字儼然成為了熱門詞匯,甚至有人說(shuō)現(xiàn)在是“被時(shí)代”。 “被時(shí)代”(不妨譯為the... [查看全文]
7月1日是加拿大國(guó)慶日,也是上海世博會(huì)加拿大國(guó)家館日。為了增加館日的節(jié)日氣氛,加拿大館內(nèi)還會(huì)免費(fèi)提供為小朋友在臉上畫有趣的圖案。館內(nèi)兩名“貨真價(jià)實(shí)”的加拿大皇家騎警... [查看全文]
低頭在路上走著,忽然跟對(duì)面來(lái)的一個(gè)人迎面相撞,你往左,他就往右,你往右,他又往左,結(jié)果搞的倆人誰(shuí)也過(guò)不去。這樣的情況相信很多人都遇到過(guò)吧。你知道嗎?在英語(yǔ)里,這種... [查看全文]
很多娛樂(lè)節(jié)目都曾經(jīng)盤點(diǎn)過(guò)歷史上經(jīng)典的“熒幕伴侶”,他們?cè)跓赡簧系膼矍楣适驴赡茉?jīng)感動(dòng)了很多人,也可能很多觀眾會(huì)誤以為他們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中也是一對(duì)。他們這樣的戀情就叫做... [查看全文]
槑 大家知道,最早的漢字是象形文字(pictograph),而漢字本身也有形象意義,最簡(jiǎn)單體現(xiàn)在“八字胡”、“十字路口”、“國(guó)字臉”等說(shuō)法,這種用法猶如英語(yǔ)中的S-hole,T-s... [查看全文]
崇尚飲食的中國(guó)人,習(xí)慣于將內(nèi)心的感情在飯桌上化解或宣泄,離愁當(dāng)然也不例外。于是乎,“散伙飯”就成了每個(gè)學(xué)子臨畢業(yè)前的最后一堂必修課。 這頓飯,是對(duì)大學(xué)4年青蔥記憶... [查看全文]