托德:麗貝卡,你說(shuō)過(guò)你做過(guò)廚師,之前在廚房工作過(guò)。你能談?wù)勥@個(gè)經(jīng)歷嗎?你之前在哪里工作,那份工作怎么樣?
Rebecca: OK, I worked in a few different restaurants over several years, sometimes full-time, sometimes part-time. Sometimes I worked in busy city restaurants, and other times just small cafes doing breakfast, that kind of thing.
麗貝卡:好,過(guò)去幾年我在不同的餐廳工作過(guò),有時(shí)是全職,有時(shí)是兼職。我在繁忙都市的餐廳工作過(guò),也在小咖啡廳負(fù)責(zé)過(guò)早餐。
Todd: OK, so, you must have had a very busy routine. Can you describe what's the typical workday when you are a chef?
托德:好,你之前的工作肯定很忙。你能描述一下你當(dāng)廚師時(shí)每天都做些什么嗎?
Rebecca: Well, usually you start preparing in the afternoon and that's the quiet part of the day. You don't have any customers. You just come in and you chop up all the vegetables and the things you need to do like that. You cook any food that can be cooked before and organize all the ingredients for the dishes. Then service starts at about six o'clock and that's when it gets really crazy. It's really busy from then on and you have to be very organized and cook everything as fast as possible.
麗貝卡:我通常在下午開始做準(zhǔn)備工作,那是一天中最安靜的時(shí)候。因?yàn)闆](méi)有客人。我會(huì)走進(jìn)廚房,把蔬菜切碎,一般都要這么做。在烹飪之前要把每道菜的配料先準(zhǔn)備好。餐廳在下午6點(diǎn)開始迎來(lái)就餐高峰,那個(gè)時(shí)候真的非常緊張。從那時(shí)起會(huì)非常忙碌,要盡快準(zhǔn)備然后烹調(diào)食物。
Todd: OK, sounds like a pretty busy schedule. When you're working, what do you enjoy about the job? What makes the job fun and interesting?
托德:聽起來(lái)真的很忙。你當(dāng)廚師時(shí)喜歡這個(gè)工作哪一點(diǎn)?這份工作有意思的地方在哪里?
Rebecca: Actually, I like the pressure of cooking. It's stressful but it's also exciting. It's like a game. You have to organize everything, and you have to think of sixty things at once. It's a really good atmosphere. Everybody's excited. Everyone has to work together. It's a team job, so you can make really close friends in the kitchen. It's fun to work with them.
麗貝卡:實(shí)際上我喜歡烹飪的那種壓力感。這是份有壓力的工作,不過(guò)同樣令人很興奮。就像游戲一樣。你要做好一切準(zhǔn)備,要同時(shí)想60件事。工作氛圍非常好,所有人都很興奮。大家要在一起合作。這個(gè)工作需要團(tuán)隊(duì)合作,所以可以在廚房交到親密的朋友。和他們一起工作很有意思。
Todd: Is there anything you didn't like? Like maybe the smell of the food or getting dirty or things like that?
托德:那你不喜歡這份工作的哪點(diǎn)?比如說(shuō)食物的味道,還是會(huì)弄臟或是其他的?
Rebecca: No, that didn't bother me, but I used to travel home after work on the bus sometimes and interestingly even when it was full I would have a seat to myself because the smell of the food gets into your clothes, your hair, your skin, everything. You smell like fifty different kinds of food. That's not a good thing.
麗貝卡:都不是,這些都沒(méi)有讓我感到困擾,不過(guò),以前我下班后坐公交回家的時(shí)候,即使在公交車非常擠的時(shí)候我還是自己坐在座位上,因?yàn)槭澄锏奈兜罆?huì)沾在衣服、頭發(fā)和皮膚上。你身上會(huì)散發(fā)出50種食物的味道。這可不是一件好事。
Todd: Wow. So did you have dogs or anything when you got home that they would be like craving for you to walk through the door?
托德:哇。你有養(yǎng)狗嗎,它會(huì)期待你走進(jìn)家門嗎?
Rebecca: No, I didn't have dogs because I was scared they might eat me you know. They might think I was a piece of steak or something.
麗貝卡:沒(méi)有,我沒(méi)有養(yǎng)狗,因?yàn)槲液ε滤鼈儠?huì)吃了我。它們也許認(rèn)為我是牛排之類的食物。
Todd: Alright thanks, Rebecca.
托德:好,謝謝你,麗貝卡。