我最尷尬的時(shí)刻發(fā)生在我住在德國(guó)的時(shí)候。有一天我決定去購(gòu)物,于是我開(kāi)車(chē)去了城里。我有一輛車(chē)。我非常非常高興,因?yàn)槲液芸炀驼业搅送\?chē)的地方,這相當(dāng)不尋常。我購(gòu)物的時(shí)間大概只用了半個(gè)小時(shí),然后我回去找我的車(chē),讓我感到非常可怕的是,我的車(chē)已經(jīng)不在地上了,而是被懸掛在半空中。當(dāng)時(shí)我真的不知道要做什么,所以我走回城里去了警察局。警察對(duì)我很友善,我對(duì)此很感激,然后他們?cè)儐?wèn)了我情況。
They asked me what had happened and I said 'I'm really sorry, I didn't buy a parking ticket' and they said 'We hadn't even noticed that!', they said 'Do you realise where you had parked?' and I said 'Well no, I have no idea' and they said 'Well actually you parked into the entrance to a car park and as a result nobody could get out of the car park because you were parked in the entrance'. So I wanted to laugh and cry at the same time then. It was very embarrassing: I hadn't seen the sign, I hadn't noticed the car park which was rather silly. Erm, but now my friends think it is really funny when I tell them the story. I also think it's funny but it was an expensive mistake! 他們問(wèn)我發(fā)生了什么,我說(shuō)“我很抱歉我沒(méi)有買(mǎi)停車(chē)票”,他們說(shuō)“我們都沒(méi)注意到那個(gè)!”,他們問(wèn)我“你意識(shí)到你停在哪里了嗎?”我回答說(shuō)“不知道,我不清楚”,他們說(shuō)“實(shí)際上你停在了停車(chē)場(chǎng)門(mén)口,這導(dǎo)致沒(méi)有人能把車(chē)開(kāi)出停車(chē)場(chǎng),因?yàn)槟惆衍?chē)停在了門(mén)口處。”我當(dāng)時(shí)真是又想笑又想哭 。這真讓人感到難為情:我沒(méi)有看到標(biāo)志,我沒(méi)注意到停車(chē)場(chǎng)的標(biāo)志,這真是太愚蠢了。額,但是我跟我的朋友們說(shuō)這件事的時(shí)候,他們都認(rèn)為這非常有意思。我也覺(jué)得那很有趣,但是那是讓我付出了很大代價(jià)的錯(cuò)誤!