好了
Where is she?
她在哪
I don't know.
我不知道
Where's the .50?
點(diǎn)50口徑機(jī)槍在哪兒
I'm a doctor.
我是名醫(yī)生
I understand one of your men is badly wounded.
我知道你們當(dāng)中有人受了重傷
I take you there, you may never leave.
我?guī)氵^去的話 你可能就走不掉了
It's all we've got.
我們只有這些了
隕落星辰第一季
Is it bad or wicked bad?
糟糕還是非常糟糕
Oh, it's wicked bad, bro.
哥們 糟糕透了
Do you want me to load you up again?
你還要再來點(diǎn)嗎
Yeah, man, dose me up. Dose me up.
是的 伙計(jì) 再給我來點(diǎn)
Oh, this does not look like it's gonna make me very happy.
這似乎不會(huì)讓我很高興
You tell me you have that GTO in the parking lot,
你要告訴我 在停車場(chǎng)有輛龐蒂亞克
or I am gonna be very...Disappointed.
不然我會(huì)十分十分失望的
I'm a doctor.
我是醫(yī)生
I might be able to help your brother.
我說不定能救你兄弟
What kind of doctor?
是什么醫(yī)生
The only one you've got. Is that him?
你唯一找得到的醫(yī)生 是他嗎
Hold on.
等等
If I fix him, will you let us leave?
如果我救了他 你能讓我們離開嗎
You fix him, I'll let you live.
你救活他 我會(huì)讓你活下去
What what happened?
出什么事了
Easy, easy.
放松 放松
Dr. Quinn, medicine woman, here just stitched up your artery.
奎恩醫(yī)生 女神醫(yī) 剛縫接好了你的動(dòng)脈
She stopped the bleeding.
她為你止了血
You're gonna be okay, all right?
你會(huì)沒事的 好嗎
You got the tube?
帶好武器了嗎
Yeah.
是的
How about the shells? Yep.
彈藥呢 帶好了
Where you going?
你要去哪
To rob the 2nd Massachusetts.
搶劫馬薩諸塞州第二團(tuán)
You sit this one out.
你坐鎮(zhèn)家里
Yeah, you think?
是嗎 你真這么想
I'm leaving you, Maggie, and Cueball.
我把你 瑪吉還有光頭留下
Anybody tries anything, pop them.
如果有人想亂動(dòng) 斃了他們
Hey, you know me, huh?
你知道我一個(gè)人不行的
Yeah, that's why I'm leaving Maggie and Cueball
是啊 所以我把瑪吉和光頭也留下了
So you don't do it just for laughs.
你不是純粹取笑我啊
Well, that's no fun!
一點(diǎn)也不好笑