行動(dòng) 大家行動(dòng)起來
Let me understand this.
讓我怎么理解
I'm supposed to believe
我是不是該相信你被
that you let a 17 year old get the better of you?
一個(gè)17歲的小孩擊敗了
Is that what I'm supposed to believe?
我該相信嗎
When we get safe and settled, there will be consequences.
等我們到安全地方駐扎下來 再找你算賬
Defensive positions! Far tree line now!
尋找防御位置 遠(yuǎn)處的那排樹后面
隕落星辰第一季
You in charge?
你是負(fù)責(zé)人
I am.
是的
You the one took my fighters?
是你綁架了我的戰(zhàn)士
I did.
是我干的
You better tell your peopte to put down the weapons and run.
最好告訴你的人放下武器逃跑吧
Like hell.
沒門
If I give the signal,
如果我發(fā)出信號(hào)
my guys will open up on your civilians.
我的手下會(huì)立刻拿你的平民開刀
You give any kind of signal whatsoever,
管你發(fā)出什么信號(hào)
it'll be the last thing that you do.
都會(huì)是你最后的舉動(dòng)
Listen, chief.
聽好了 長官
A patrol ship is gonna pick up on those flares,
巡邏艦會(huì)發(fā)現(xiàn)這些照明彈的
and when they do,
到時(shí)候
they're not gonna fire nukes, but they will hit hard,
他們雖然不會(huì)發(fā)射核彈 但也不會(huì)輕易放過你們
and anyone still left in this meadow...
留在這片草地上的人
Will be killed.
都會(huì)被殺掉
I'm not asking for your rifles.
我不是向你討武器的
I got enough of that to last me the next 10 years.
我的武器多到能用十年
All I'm asking for is the food you have right now,
我想要的只有食物
the .50 cal, and that sweet little GTO.
點(diǎn)五十口徑的機(jī)槍 還有那輛拉風(fēng)的龐蒂亞克
In exchange, I give you your friends back.
作為交換 我交出你們的朋友
Leave the food.
留下食物
Go!
快去
Yes, sir.
遵命 長官
I will get you.
我會(huì)抓到你的