麥克斯,能趕緊問(wèn)下個(gè)問(wèn)題嗎
Do you have any knowledge of investor capital
你對(duì)于錢寧投資財(cái)團(tuán)把手中的
from the Channing investment group being transferred to offshore banks?
投資人資金轉(zhuǎn)到外國(guó)賬戶有任何的了解嗎
I had no knowledge of it. You're boring. I'm boring?
我完全不知情。你好無(wú)趣啊。我無(wú)趣嗎
I'm just saying, I'd change the channel. This is a bad one.
如果這是電視劇,我早轉(zhuǎn)臺(tái)了。一點(diǎn)看頭都沒(méi)有
Max, it's not Law And Order.
麥克斯,又不是《法律與秩序》
I'll say it isn't. Look, tomorrow, you gotta give them something.
我們哪比得上啊。明天,你得主動(dòng)出擊
Open your shirt, hike up your skirt, show them your Wesbox.
領(lǐng)口拉低,裙子弄短,給他們看你的"微濕部"
"Did you know anything about your father illegally siphoning funds?" No.
"你對(duì)于你父親非法吸金一事有任何了解嗎" 不知道
"Have you ever had any conversations with your father regarding said transactions?" No.
"你父親跟你談?dòng)嘘P(guān)轉(zhuǎn)錢或相關(guān)事宜的事情嗎" 沒(méi)有
"Is your ass leaking right now?" No.
"你現(xiàn)在是處于大便失禁狀態(tài)嗎" 沒(méi)有。
Ruh-roh. Nope.
慘嘍。還沒(méi)完。
How we doing, ladies? Any side effects?
你們一切安好嗎?有出現(xiàn)副作用嗎?
英語(yǔ)口語(yǔ)