如:He has more books than he can read. 他的藏書(shū)之多使他不可能讀完。
The beauty of Hang Zhou is more than I can describe.杭州的美麗非語(yǔ)言所能描繪。
有時(shí),單獨(dú)使用more也表達(dá)一種否定意義。
如:More imaginative might have done more with what they had.
(只要擁有他們所有,)任何人都會(huì)干得比他們出色(他們干得不出色)。
I gave you credit for being more sensible.我沒(méi)想到你竟這樣蠢!
That is more than I can tell.那我就不能多講了。
That is more than you can do.這是你所不及的。
像類(lèi)似這樣的句子,如果僅僅按照字面直譯,就可能違背原意,達(dá)不到表達(dá)效果,因此漢語(yǔ)句子中要包含否定含義。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思防城港市佳潤(rùn)文昌國(guó)際城(田口街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群