英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

分清主從

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2018年04月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
分清主從 (Subordination)

1) Deciding the best reaction to their trick was to ignore it, I walked home. 我認為對于他們的惡作劇最好的反應就是置之不理,于是我走回了家。(復旦大學、上海交通大學主編,"21世紀大學英語讀寫教程"第三冊,復旦大學出版社,高等教育出版社,2001)

2) I've painted too grim a portrait of today's students, making them seem too solemn. 我對當今學生的描繪過于悲觀,因而使他們看上去過于嚴肅。(復旦大學、上海交通大學主編,"21世紀大學英語讀寫教程"第三冊,復旦大學出版社,高等教育出版社,2001)

3) My bike seems to touch a sensitive chord in people, and I'm not quite sure what or why that is. 我的自行車似乎觸動了人們一根敏感的心弦,但我不能確信那是什么,又為什么會那樣。(復旦大學、上海交通大學主編?quot;21世紀大學英語讀寫教程"第三冊,復旦大學出版社,高等教育出版社,2001)

4) At absolute zero, a pure semiconductor has all of its electrons tightly bound and acts as an insulator. 在絕對零度時,純半導體所有電子都緊緊結(jié)合在一起,因而顯示出絕緣體的性質(zhì)。(嚴俊仁,"科技英語翻譯技巧",國防工業(yè)出版社,2000)

5) The Greek name for amber is 'elektron', and this gave us our word 'electricity'. 因為希臘人叫琥珀為'elektron',所以,我們就得到了'electricity'(電)這個詞。(嚴俊仁?quot;科技英語翻譯技巧",國防工業(yè)出版社,2000)

6) It's hard work, I enjoy it though. 這工作很艱苦,可是我樂意干。(英譯漢技巧新編 外文出版社 2001)毛榮貴

7) Come to the pond and I will show you how to fish through the ice. 如果你來這個池塘,我就告訴你怎樣穿過冰層釣魚。(方夢之編著,"英語漢譯實踐與技巧",天津科技翻譯出版公司,1994)

8) Motion is infinite in variety, and the study of certain simple type of motion constitutes the science of mechanics. 盡管運動的方式多種多樣,但是人們通過對某些簡單運動形式的研究而創(chuàng)立了力學。(方夢之編著?quot;英語漢譯實踐與技巧",天津科技翻譯出版公司,1994) (本科四年級以上)

9) The postman comes at 6:30 in the morning, at which time I am usually fast asleep. 郵遞員早晨六點三十分來,這個時候我通常還睡著大覺呢。(商務印書館,"牛津高階英漢漢英雙解詞典"第四版,牛津大學出版社,1999)

10) Work hard and you will pass the examinations. 你若用功,考試就能及格。(商務印書館,"牛津高階英漢漢英雙解詞典"第四版,牛津大學出版社,1999)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思菏澤市鑫光嘉苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦