英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

否定句的翻譯(3)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年01月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  (4) 如果沒(méi)有摩擦,運(yùn)動(dòng)的物體永遠(yuǎn)不會(huì)停止。

  A moving object would never come to a stop if there were no friction.

  (5) 水淀里沒(méi)有一個(gè)人影,只有一團(tuán)白綢子樣的水鳥(niǎo),也躲開(kāi)鬼子往北飛去,落到大荷葉下面歇涼去了。

  No one else was in sight. Only a flock of silky white water-fowl flew off to the north away from the Japanese soldiers, alighting to rest in the shade of big lotus leaves.

  (孫犁《蘆花蕩》,戴乃迭譯)

  (6) (與此同時(shí),上海人也清醒地認(rèn)識(shí)到,)不能沾沾自喜以“老大”自居。

  In now way should they become complacent and pose as No.1 in the country.

  譯文否定狀語(yǔ)部分,且置于句首,語(yǔ)氣更強(qiáng)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上饒市茶圣名苑(茶圣路180號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦