CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習:中國夢的內(nèi)容,希望對你有所幫助!
漢譯英:
去年11月,中國共產(chǎn)黨召開了第十八次全國代表大會,明確了今后一個時期中國的發(fā)展藍圖,提出到2020年國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入將在2010年的基礎上翻一番,在中國共產(chǎn)黨建黨100年時全面建成小康社會,在新中國成立100年時建成富強 民主文明和諧的社會主義現(xiàn)代化國家。同時,我們也清醒地認識到,作為擁有13億多人口的發(fā)展中大國,中國在發(fā)展道路上面臨的風險和挑戰(zhàn)依然會很大、很嚴峻,要實現(xiàn)己確定的奮斗目標必須付出持續(xù)的艱辛努力。
實現(xiàn)中華民族偉大復興,是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為“中國夢”,基本內(nèi)涵是實現(xiàn)國家富強、民族振興、人民幸福。中華民族歷來愛好和平。近代以來,中國人民蒙受了外國侵略和內(nèi)部戰(zhàn)亂的百年苦難,深知和平的寶貴,最需要在和平環(huán)境中進行國家建設,以不斷改善人民生活?!?/P>
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習:中國夢的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!