英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習:旅游業(yè)發(fā)展

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年07月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習:旅游業(yè)發(fā)展的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  漢譯英:

  12月26日,中國國家旅游局(CNTA)在記者招待會上透露,中國己成為世界上最大的出境旅游市場和世界第四大旅游目的地。會議的主題是“‘十三五'期間的旅游業(yè)發(fā)展”(以下簡稱“計劃”)。旅游業(yè)已成為中國國民經(jīng)濟的支柱。2015年,中 國旅游業(yè)占國民經(jīng)濟的10.8%。來自CNTA的數(shù)據(jù)顯示,2015年中國的旅游業(yè)總收入達到4.13萬億元人民幣,游客進行了 40億次國內(nèi)旅游、1.17億次國外旅游。中國吸引了 1.34億入境游客,旅游業(yè)外匯收入約為1136.5億美元。

  該“計劃”強調(diào)穩(wěn)定增長,旨在使旅游次數(shù)年增長10%,旅游總收入年增長11% 和直接旅游投資增長14%。該“計劃”的主要目標還包括提高效率、公眾滿意度并提 高國際影響力。旅游部門將為國民經(jīng)濟貢獻12%,為餐飲、住宿、民用航空和鐵路客 運貢獻85%。根據(jù)該“計劃”,每年將在旅游部門創(chuàng)造100萬個新的工作崗位

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習:旅游業(yè)發(fā)展的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市合一星光天地英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦