CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:復興號全系列車組投用的內容,希望對你有所幫助!
英文:
New-type Fuxing bullet trains with a speed of 250 km per hour will soon be put into use on several railway lines, according to the China State Railway Group. The CR300 bullet train, a new addition to the Fuxing bullet train family that now covers the speed range from 160 km to 350 km, will be put into service on the railways linking Hangzhou and Shenzhen, Lianyungang and Zhenjiang, Guiyang and Guangzhou, among others. This marks an important step in China's railway development, and shows that China will continue to lead the world in high-speed rail technology, according to the company. So far, Fuxing bullet trains have operated 836 million km safely, transporting a total of 827 million passengers. It is expected that Fuxing bullet trains will be used in all provincial-level regions on the Chinese mainland next year, the company said.
參考譯文:
中國國家鐵路集團有限公司近日表示,時速250公里的CR300型復興號動車組很快將投入使用,即將在杭深、連鎮(zhèn)、貴廣等多條高鐵線路開通運營。至此,我國時速160公里至350公里復興號系列動車組全部投用。國鐵集團稱,這是我國鐵路發(fā)展史上的重要一步,展現(xiàn)出中國高鐵技術持續(xù)領跑世界。目前復興號動車組已累計安全運行8.36億公里,運送旅客8.27億人次,2021年復興號將覆蓋中國大陸所有省份。
以上就是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:復興號全系列車組投用的內容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!