CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):應(yīng)對(duì)氣候變化的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
After decades of incremental steps forward, 2021 will be the most significant year yet for combating climate change. Two recent developments have made this possible. First, as science tells us that we have a decade to reduce emissions dramatically or face the worst impacts of climate change, many of those impacts have already arrived at our door. From the historic and deadly wildfires in Australia and California, to severe flooding around the world, there is no denying that climate change is already disrupting our daily lives. At the same time, support for climate action has never been stronger—from Generation Z’s solutions-oriented mindset, to political support that increasingly crosses party lines, to Europe’s large-scale ambition to become the first carbon-neutral continent, society is ever more unified against the threat of climate change.
譯文:
經(jīng)過(guò)數(shù)十年的小步進(jìn)展,2021年將是應(yīng)對(duì)氣候變化最重要的一年。近期的兩項(xiàng)進(jìn)展使這成為可能。首先,正如科學(xué)告訴我們的那樣,我們有十年的時(shí)間來(lái)大幅減少排放,否則會(huì)面臨氣候變化最嚴(yán)重的影響——其中許多影響已經(jīng)到了我們的門前。從澳大利亞和加州歷史性的致命野火,到世界各地的嚴(yán)重洪災(zāi),氣候變化已經(jīng)在無(wú)可否認(rèn)地破壞我們的日常生活。同時(shí),對(duì)氣候行動(dòng)的支持從未如此強(qiáng)大——從Z世代以解決方案為導(dǎo)向的思維方式,到逐漸跨越黨派的政治支持,再到歐洲要成為第一個(gè)碳中和大陸的宏大雄心,全社會(huì)日益團(tuán)結(jié)應(yīng)對(duì)氣候變化的威脅。
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):應(yīng)對(duì)氣候變化的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思周口市萬(wàn)家花城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群