CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):考拉困境的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)
野外僅剩下8萬(wàn)只考拉
不太可能繁衍新一代
對(duì)128個(gè)適宜考拉生存的聯(lián)邦選區(qū)進(jìn)行監(jiān)控
考拉目前面臨的最大威脅
失去棲息地
氣候變化引發(fā)的炎熱天氣
2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)
Koala numbers have fallen so low across Australia that the species is now "functionally extinct", animal campaigners believe. The Australian Koala Foundation said there may be as few as 80,000 of the animals left in the wild, meaning they are unlikely to produce a new generation. The foundation says that, since 2010, it has monitored 128 federal electorates that fall within known koala environments, and in 41 there are no koalas left. The biggest threats to koalas are habitat loss and heatwaves caused by climate change. Koala Foundation chairman said: "I am calling on the new prime minister after the May election to enact the Koala Protection Act (KPA) which has been written and ready to go since 2016."
3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)
動(dòng)物權(quán)益人士認(rèn)為,澳大利亞考拉的數(shù)量已降至非常低的水平,現(xiàn)在已處于"功能性滅絕"的狀態(tài)。澳大利亞考拉基金會(huì)表示,目前澳大利亞野外僅剩下8萬(wàn)只考拉,這意味著它們不太可能繁衍新一代?;饡?huì)表示,自2010年以來(lái),該機(jī)構(gòu)對(duì)128個(gè)適宜考拉生存的聯(lián)邦選區(qū)進(jìn)行監(jiān)控,結(jié)果發(fā)現(xiàn)有41個(gè)選區(qū)已經(jīng)沒(méi)有考拉??祭壳懊媾R的最大威脅是失去棲息地以及氣候變化引發(fā)的炎熱天氣??祭饡?huì)主席呼吁5月聯(lián)邦大選后新上任的總理實(shí)行《考拉保護(hù)法案》。該法案自2016年以來(lái)已經(jīng)起草完畢并準(zhǔn)備就緒。
4.必背表達(dá)
野外僅剩下8萬(wàn)只考拉
there may be as few as 80,000 of the animals left in the wild
不太可能繁衍新一代
are unlikely to produce a new generation
對(duì)128個(gè)適宜考拉生存的聯(lián)邦選區(qū)進(jìn)行監(jiān)控
monitored 128 federal electorates that fall within known koala environment
考拉目前面臨的最大威脅
The biggest threats to koalas
失去棲息地
habitat loss
氣候變化引發(fā)的炎熱天氣
heatwaves caused by climate change
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):考拉困境的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西寧市寧禮院(南小街48號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群