CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):清華大學(xué)校內(nèi)現(xiàn)古墓群的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)
著名高校清華大學(xué)近日在其新土木館大樓的建設(shè)工地發(fā)現(xiàn)95座古代墓葬
墓群規(guī)模較小,構(gòu)造簡(jiǎn)單
墓群的考古價(jià)值大小還有待確認(rèn),有賴于對(duì)……的進(jìn)一步研究
2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)
A total of 95 ancient tombs have been discovered on the campus of Tsinghua University, a prestigious university in Beijing. The tombs were found in an area where a new building of the university's department of civil engineering was to be constructed. Copper coins and other objects have been found besides human bones, which can be seen in 20 of the graves. The tomb cluster is small in size and simple in structure. Experts believe they belong to civilians of the Han Dynasty, and the Ming and Qing dynasties. "It is not the first time an ancient tomb was discovered on the Tsinghua campus. Tang Dynasty tombs have been found before," said an archaeologist from the municipal cultural relics research institute. The value to archaeological research will be determined by further study of the burial objects and the stratigraphic information of the tombs, experts said.
3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)
著名高校清華大學(xué)近日在其新土木館大樓的建設(shè)工地發(fā)現(xiàn)95座古代墓葬。其中20座墓穴中除了骸骨,還有銅錢等物品。墓群規(guī)模較小,構(gòu)造簡(jiǎn)單,專家初步判斷為漢代以及明清時(shí)期的平民墓葬。北京市文物研究所的一名考古學(xué)家表示,這已經(jīng)不是清華大學(xué)校內(nèi)首次發(fā)現(xiàn)古墓,之前還曾發(fā)現(xiàn)過(guò)唐代墓葬。專家稱,墓群的考古價(jià)值大小還有待確認(rèn),有賴于對(duì)陪葬品以及地層信息的進(jìn)一步研究。
4.必背表達(dá)
著名高校清華大學(xué)近日在其新土木館大樓的建設(shè)工地發(fā)現(xiàn)95座古代墓葬
A total of 95 ancient tombs have been discovered on the campus of Tsinghua University, a prestigious university in Beijing.
墓群規(guī)模較小,構(gòu)造簡(jiǎn)單
The tomb cluster is small in size and simple in structure.
墓群的考古價(jià)值大小還有待確認(rèn),有賴于對(duì)……的進(jìn)一步研究
The value to archaeological research will be determined by further study of...
以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):清華大學(xué)校內(nèi)現(xiàn)古墓群的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市欣益綠苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群