英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):武漢黃鶴樓開(kāi)放夜游

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年06月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):武漢黃鶴樓開(kāi)放夜游的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

  1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)

  黃鶴樓

  武漢市地標(biāo)性旅游景點(diǎn)

  開(kāi)放夜間游覽

  最新舉措

  促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展

  有效控制新冠肺炎疫情后

  即將到來(lái)的10月1日至8日國(guó)慶中秋假期

  歷史建筑

  登樓欣賞滿月

  矗立于長(zhǎng)江岸邊

  古人留下的文學(xué)作品

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  The Yellow Crane Tower, a landmark touristattraction in Wuhan, will launch night tours, the latest move to boost thecity's tourism after the COVID-19 epidemic subsided. The night tours will beavailable during the coming National Day and Mid-Autumn Festival holiday fromOct 1 to 8. It will be the first time the historic building will open nightviewing since it opened to the public in 1985 after reconstruction. Visitorswill be allowed to ascend the building to appreciate the full moon as well as alight show that will be staged during the period. Perching by the YangtzeRiver, the 1,800-year-old Yellow Crane Tower often appeared in ancient Chineseliterary works. It has been destroyed and rebuilt many times in history.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)

  武漢市地標(biāo)性旅游景點(diǎn)黃鶴樓將開(kāi)放夜間游覽,這是該市有效控制新冠肺炎疫情后為促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展而推出的最新舉措。在即將到來(lái)的10月1日至8日國(guó)慶中秋假期,黃鶴樓將開(kāi)放夜游。這將是這一歷史建筑自1985年重建后首度開(kāi)放夜游。開(kāi)放夜游期間,黃鶴樓還將舉辦一場(chǎng)燈光秀,游客將可登樓欣賞滿月和燈光秀。黃鶴樓矗立于長(zhǎng)江岸邊,迄今已有1800年歷史,常在古人留下的文學(xué)作品中出現(xiàn)。歷史上黃鶴樓經(jīng)歷過(guò)多次損毀重建。

  4.必背表達(dá)

  黃鶴樓the Yellow Crane Tower

  武漢市地標(biāo)性旅游景點(diǎn) a landmark tourist attraction inWuhan

  開(kāi)放夜間游覽 launch night tours

  最新舉措the latest move

  促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展to boost the city's tourism

  有效控制新冠肺炎疫情后 after the COVID-19 epidemicsubsided

  即將到來(lái)的10月1日至8日國(guó)慶中秋假期 the coming National Day andMid-Autumn Festival holiday from Oct 1 to 8

  歷史建筑 the historic building

  登樓欣賞滿月 ascend the building to appreciatethe full moon

  矗立于長(zhǎng)江岸邊perching by the Yangtze River

  古人留下的文學(xué)作品 ancient Chinese literary works

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):武漢黃鶴樓開(kāi)放夜游的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思黔東南苗族侗族自治州合創(chuàng)公園一號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦