英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習(xí):部分城市取消落戶限制

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年06月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):部分城市取消落戶限制的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  常住人口300萬以下的內(nèi)地城市

  取消落戶限制

  放寬落戶條件

  完善積分落戶政策,精簡積分項(xiàng)目

  常住人口300萬至500萬的大城市

  常住人口500萬以上的超大特大城市

  確保社會保險(xiǎn)繳納年限和居住年限分?jǐn)?shù)占主要比例

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  The General Office of the Communist Party of China Central Committee and the State Council issued a document on Wednesday that calls for the cancellation of all limits on hukou, household registration status, in all mainland cities with fewer than 3 million permanent residents. Hukou restrictions will be relaxed in cities with 3-5 million permanent residents, according to the document. Megacities with more than 5 million permanent residents should improve points-based household registration policy and streamline points-collecting categories, ensuring that the social insurance contribution and years of residence be the decisive factors in the points system, according to the document.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對譯文進(jìn)行潤色)

  中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳25日印發(fā)文件,明確要求常住人口300萬以下的內(nèi)地城市全面取消落戶限制,常住人口300萬至500萬的大城市全面放寬落戶條件,常住人口500萬以上的超大特大城市完善積分落戶政策,精簡積分項(xiàng)目,確保社會保險(xiǎn)繳納年限和居住年限分?jǐn)?shù)占主要比例。

  4.必背表達(dá)

  常住人口300萬以下的內(nèi)地城市

  mainland cities with fewer than 3 million permanent residents

  取消落戶限制

  the cancellation of all limits on hukou, household registration status

  放寬落戶條件

  Hukou restrictions will be relaxed.

  完善積分落戶政策,精簡積分項(xiàng)目

  improve points-based household registration policy and streamline points-collecting categories

  常住人口300萬至500萬的大城市

  cities with 3-5 million permanent residents

  常住人口500萬以上的超大特大城市

  Megacities with more than 5 million permanent residents

  確保社會保險(xiǎn)繳納年限和居住年限分?jǐn)?shù)占主要比例

  ensure that the social insurance contribution and years of residence be the decisive factors in the points system

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):部分城市取消落戶限制的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅(jiān)持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市永鳳花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦