我不知道那是誰(shuí) 我與此事也毫無干系
and whether you believe me or not, Mom, that is the truth.
不管你相不相信 媽媽 這就是事實(shí)
Wait.
等下
I'm not accusing you of anything right now but poor judgment.
我沒有指責(zé)你的意思 只覺得你判斷失誤
While you were gone,
你不在家的日子
your father and I were dragged down to that precinct.
我和你爸去了那個(gè)區(qū)
What? Where's Dad?
什么 爸爸人呢
In Philly.
在費(fèi)城
They found your car and impounded it.
他們發(fā)現(xiàn)并扣押了你的車
He went down there with Melissa to get it out.
他和梅麗莎去那兒提車
Wait! Melissa's here?
等下 梅麗莎回來了
Is she back from London?
她從倫敦回來了
Oh, yes! And don't expect any souvenirs,
是的 別指望什么紀(jì)念品
because all she brought back was attitude.
因?yàn)樗龓Щ貋淼闹挥袛骋暤膽B(tài)度
And secrets.
還有秘密
Go on get ready for bed.
去準(zhǔn)備睡覺吧
Did you ever plan on telling me the truth?
你有打算過要告訴我真相嗎
Of course I did.
當(dāng)然了
But we had to wait until it felt safe.
但我們得等到安全為止
You feel that way now?
你現(xiàn)在覺得安全了嗎
- Yeah. Kind of. - How?
-算是吧 -怎么安全
The person who did this to Alison is still out there.
對(duì)艾莉森做出這一切的人仍逍遙法外
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市金信公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群