芬奇,那孩子叫什么來(lái)著?
Samuel Gates, Junior.
小薩繆爾·蓋茨。
Why?
怎么了?
I think we've been following the wrong Sam Gates.
我看我們跟錯(cuò)了薩繆爾·蓋茨。
Hey, Christina. You're not going to believe what Mark C.Said to Mrs. Kizer today.
克里斯蒂娜。你肯定不相信馬克今天對(duì)蓋澤爾老師說(shuō)什么了。
I can't be there on time if I'm getting bad information.
靠錯(cuò)誤的信息我可沒(méi)法準(zhǔn)時(shí)趕到。
The machine did not send us the wrong number.
機(jī)器跳出的號(hào)碼不會(huì)錯(cuò)。
If it says that judge Gates is in danger, then he is.
蓋茨法官肯定有危險(xiǎn)。
Well, tell that to his son.
那他的兒子呢。
The kidnapping must connect.
綁架必定與此有關(guān)。
It could be the first step in a larger plot that ends with the judge dead.
可能這是他們陰謀的一部分,最終以法官被害收?qǐng)觥?/p>
We can still put a stop to it, all of it.
我們還是可以阻止這一切。
But we need a plan.
只是需要個(gè)計(jì)劃。