As is usually the case with wars, not only Athens but the whole country was exhausted1 by the conflict, and the victors were no exception.
正如戰(zhàn)爭(zhēng)中常會(huì)發(fā)生的那樣,不僅是雅典,整個(gè)國家在戰(zhàn)斗中耗盡了精力,勝利者也是這樣。
To add to it all, a small tribe near Delphi, provoked by the priests of the Oracle2, invaded and plundered3 the sanctuary4 of Apollo.
更有甚者,在德爾菲附近的一個(gè)小部落,受到了那兒的神諭祭司們的引誘,占領(lǐng)并掠奪了阿波羅神諭圣地。
Utter confusion followed.
產(chǎn)生一片極大的混亂。
A foreign tribe – though not so very foreign – took advantage of this confusion to interfere5.
一個(gè)陌生的民族——但不是一個(gè)很陌生的民族——介入這場(chǎng)混亂之中。
These were the Macedonians, a people who lived in the mountains to the north of Greece.
他們是居住在希臘以北山區(qū)的并叫馬其頓人的民族。
The Macedonians were related to the Greeks, but they were barbarous and warlike.
馬其頓人和希臘人是同族,但馬其頓人野蠻且好戰(zhàn)。
Their king, Philip, was a man of great cunning.
他們有一位很聰明的國王菲利普。
He spoke6 excellent Greek and was familiar with Greek customs and culture, and his aim was to be king of all Greece.
他講一口流利的希臘語,熟悉希臘習(xí)俗和文化,他的目標(biāo)是當(dāng)整個(gè)希臘的國王。
Since the invasion of the sanctuary at Delphi concerned all tribes loyal to the Greek religion, he had a good excuse to intervene.
既然在爭(zhēng)奪希臘圣地德爾菲的戰(zhàn)斗中涉及各部落對(duì)信仰希臘宗教的忠誠,他有一個(gè)好的借口加以干涉。
There was a politician in Athens, however, who was suspicious of Philip of Macedon.
雖然在雅典有一位政治家,他懷疑馬其頓的菲利普王。