Greece's age of splendor1 was short-lived.
希臘的輝煌時(shí)期很短暫。
The Greeks could do everything but live in peace with one another.
希臘人什么都能,但是他們不能與其他城邦和睦相處。
Above all, it was Athens and Sparta who could not put up with one another for long.
尤其是雅典人和斯巴達(dá)人沒(méi)有能長(zhǎng)期和睦相處。
By 430 BC the two states were locked in a long and bitter conflict.
到公元前420年這兩個(gè)城邦之間就進(jìn)行了一場(chǎng)長(zhǎng)期的、艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng)。
This was the Peloponnesian War.
這就是伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)。
The Spartans2 marched on Athens, savagely4 laying waste to the countryside all around.
斯巴達(dá)人向雅典挺進(jìn)并大肆蹂躪了這片土地。
They uprooted5 all the olive trees and this was a terrible misfortune because it takes years for a newly planted olive tree to bear fruit.
他們挖掘了所有的油橄欖樹(shù)。這是一場(chǎng)可怕的災(zāi)禍,因?yàn)橐豢眯略缘挠烷蠙鞓?shù)要很久才會(huì)結(jié)果。
The Athenians hit back, attacking the Spartan3 colonies to the south of Italy, at Syracuse in Sicily.
雅典人又向斯巴達(dá)回?fù)?,向斯巴達(dá)在意大利以南的西西里的錫拉庫(kù)扎殖民地進(jìn)軍。
There was a great deal of fighting and retaliation6, a terrible plague in Athens in which Pericles died and, in the end, Athens lost the war and the city walls were torn down.
這是一場(chǎng)大規(guī)模的戰(zhàn)斗和報(bào)復(fù),雅典發(fā)生了一場(chǎng)嚴(yán)重的瘟疫,伯里克利死于這場(chǎng)瘟疫,最后,雅典輸?shù)袅诉@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),它的城墻被拆毀。