https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9540/15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【劇情簡介】女巫給了Ariel一種神奇藥水,喝下去之后就會變成人類,但是必須要讓王子愛上她,不然就前功盡棄……女巫最后的開價,就是Ariel的美妙歌喉……
【中英對照臺詞】
If he does kiss you before the sun sets on the third day. 如果在第三天太陽下山之前他吻了你
You'll remain human permanently. 你就能永遠(yuǎn)的變成人類.
But if he doesn't, you’ll turn back into a mermaid and you belong to me. 但是如果他沒吻你,你就會變回人魚,并且屬于我
No,Ariel. 不,艾莉兒
Have we got a deal? 成交嗎?
If I become human,I'll never be with my father or sisters again. 要是我變成人了,我就再也看不到我的爸爸和姐姐了
That's right,but you'll have your man. 沒錯,但是你就能得到你的愛人
Life’s full of tough choices, isn't it? 生活中總是有困難的選擇,是吧?
Oh, and there is one more thing. 哦,對了,還有一件事
We haven't discussed the subject of payment. 咱們還沒討論怎么付款的問題呢
You can't get something for nothing, you know. 你不能只得到而不付出,是吧
But I don’t have any. 可是我什么也沒有
I'm not asking much. 我不會要很多的
Just a token really, a trifle. You'll never even miss it. 就是一點(diǎn)點(diǎn)小東西. 你甚至感覺不到
What I want from you is your voice. 我想要的就是你的聲音
【重點(diǎn)詞匯講解】
1. Have we got a deal? 成交不?
口語中常用到deal一詞,如:It's a deal. 這事就這么定下了。
我們也可以簡單說一個Deal,意為“成交!”
2. Life's full of tough choices. 活著就得做選擇。
很無奈的一句,但也是真理。勸服別人的時候可以用到這一句。
3. You can't get something for nothing. 天下沒有免費(fèi)的午餐。
something和nothing是口語中的萬用代詞,這里字面意思就是:你總不能什么都不付就有好處拿,也就是我們說的,天底下沒有免費(fèi)的午餐。
4. token,trifle token意為“信物”,什么定情信物之類的就是token;而trifle意為“瑣事,無關(guān)緊要的小東西”,這里女巫索要的信物就是Ariel的美麗嗓音,這可不是什么trifle??!