https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9540/16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【劇情簡介】Ariel求助于女巫,女巫告訴她,唯一的方法就是變成人類……天真而絕望的Ariel答應(yīng)了,要為愛情舍棄海底的自由。有句話說每個女孩子都是天使,為了所愛的人舍棄了翅膀,其實她們也為愛情舍棄了自己的尾巴……
【中英對照臺詞】
Come in. Come in, my child. 進來. 進來,我的孩子.
We mustn't lurk in doorways, it's rude. 我們不能待在大門口啊,這是不禮貌的
One might question your upbringing. 你是不是對你父親的教訓很不滿意啊
Now, then, you're here, because you have a thing for this human,this,uh,prince fellow. 現(xiàn)在,你來到這里,是因為和人類有關(guān)的事,就是,那個王子
Not that I blame you,he is quite a catch,isn't he? 我不會責怪你的. 他確實是個好對象,是吧?
Well, angel fish the solution to your problem is simple. 好了,小天使. 解決問題的方法很簡單.
The only way to get what you want is to become a human yourself. 唯一的方法就是你自己變成一個人
【重點詞匯講解】
1. lurk 躲躲藏藏,藏頭露尾
lurk是一個比較高級的詞匯,類似于中文里的“潛伏”
2. upbringing 家教,教養(yǎng)
詞組bring up表示“教養(yǎng)、養(yǎng)大”,如:After my mother had died, my father brought me up. 媽媽死后,是爸爸把我?guī)Т蟮?。名詞upbringing就表示一個人的家教,也即我們常說的“教養(yǎng)”,a decent upbringing:良好的家教。這里女巫說,不要在人家門口躲躲藏藏的,這看上去是沒有教養(yǎng)的舉止。
3. have a thing for this human
have a thing for sb. 是口語中表達“暗戀”的說法,“對某人有意思、暗戀某人”都可以用這個句型表達。
4. He's quite a catch. 他挺有魅力的。
catch作為名詞,表示有吸引力的人或物,形容詞形式是catchy,像“流行語”,就是catch phrase。