A:我們交換一下有關(guān)裝運(yùn)的意見(jiàn)。我們認(rèn)為你們有足夠的時(shí)間在3月底前裝運(yùn)。
B: Our factories have heavy backlog on their hands. lt's very difficult for them to get the goods ready in March. However.there's another way to make earlier shipment.
B:我們的廠家目前交貨任務(wù)很重,他們?cè)?月份備齊貨物是很困難的。不過(guò)還有一個(gè)辦法可以提前裝運(yùn)。
A:What is that?
A:什么辦法?
B:To have the goods transshipped at Dalian.
B:在大連轉(zhuǎn)運(yùn).
A:Transshipment adds to the expenses risks of damage.and sometimes may delay arrival.
A:轉(zhuǎn)運(yùn)會(huì)增加費(fèi)用和受損危險(xiǎn),并且有時(shí)會(huì)延遲到貨。
B:That's true. In fact.we want to deliver the goods as quickly as possible .so that we can get paid early.
B.確實(shí)如此。其實(shí)我們也想提前交貨,以便早點(diǎn)得到貨款。
A: So let us settle the delivery in March. And please make sure that no late delivery can be made.
A:那我們就把貨期定在3月吧。另外,請(qǐng)保證不要延誤交貨期。
B:I can't say" yes" now. I have to contact our producer to see if they can manage to do it.
B:我現(xiàn)在還不能答應(yīng),我必須和廠家聯(lián)系一下,看他們是否能夠辦到。
A: Ok.l'II be waiting for your reply.
A:好的,我等你的答復(fù)。
B: If we can advance the shipment.you must open the UC ahead of time.
B:如果我們可以提前裝運(yùn),你們必須提前開(kāi)出信一用證。
A: No problem.
A:沒(méi)問(wèn)題。