原音重現(xiàn):
A:How is your grandmother doing these days?
最近你奶奶過(guò)得怎么樣?
B:She's OK. That reminds me. I haven't called her ina while.
她很好。這句話提醒了我,我好久沒(méi)給她打電話了。
美劇表達(dá):
1.That reminds me. I gotta call Robert.
這么看來(lái),我得給羅伯特打個(gè)電話。
(二).That rings a bell. 突然想起來(lái)了。/一下子冒出來(lái)的想法。
原音重現(xiàn):
A:Have you seen the movie My Left Foot?
你看過(guò)《我的左腳》那部電影嗎?
B:That rings a bell, but I'm not sure.
一下子想起來(lái)了,但是還不確定。
美劇表達(dá):
1.That might ring a bell. So what?
我一下想起來(lái)了。怎么了?