U22-01
Mrs. Wang, here's what I'd like to do-give guitar lessons to Vincent... free of charge.
王太太,我想這么做 - 給文森特上吉他課 … 免費的。
Guitar lessons?
吉他課?
Can I, Mom?
行嗎,媽媽?
Uh, this is a very kind of you... but why?
嗯,你很友好…但為什么?
I feel responsible for what happened to Vincent at the picnic.
我覺得我對野餐時發(fā)生在文森特身上的事負有責任。
You did not make Vincent cry. Eh, you-uh-Vincent-Ban le yi jiao
你沒讓文森特哭。哦 - 你 - 嗯- 文森特 -Ban le yi jiao。.
Trip.
絆倒。
You did not trip him. You did not call him names. Bad boys did that.
你沒有絆倒他。你沒有羞辱他。那是壞男孩干的。
I know, but I didn't protect Vincent, either. The guitar lessons are my way of apologizing to your family.
我知道,但是我也沒有保護好文森特。吉他課是我對你們家致歉的方式。
Uh, this-is-a-very kind. But first, I must speak to Vincent father.
哦 - 這是 - 個-友好。但
是,首先,我必須和文森特父親談談。
He'll say it's OK.
他會說好的。
I'd like to give lessons to Vincent's friend Alex, too.
我也愿意給文森特的好友阿里克斯上課。
Yes!
好啊!
Alex? Vincent likes this boy. He will take the lessons, too?
阿里克斯?文森特喜歡這男孩。他也上課嗎?
I will call Vincent father.
我打電話給文森特的父親。
I'd like to have the lessons here, if it's OK with you and Mr. Wang.
我想在這里上課,如果你和王先生允許。
Yes. Here is fine.
行??梢?。
I'll bring Alex here and take him home after each lesson.
我會帶阿里克斯來,課后送他回家。
How much will the lessons cost?
上課要多少錢?
Oh, nothing. Free of charge.
哦,不要。免費。
My mother says we must pay.
我母親說我們必須付。
Oh, no, really, I don't want you to pay.
噢,不,真的,我不要你們付錢。
She said, 'wait a minute.' She'll be right back.
她說,等一下,她馬上回來。
Hello.
你好。
Hello, wo shi Mei-Lin.
嗨,我是梅琳。
Hi, Mei-Lin.
嗨,梅琳。
For Vincent, fine.
為文森特,行。
Yes. Bye.
好。再見。
OK. Bye-bye.
好。再見。
Please, for you.
請,給你的。
Oh, it's beautiful, but I... I can't accept this.
噢,真漂亮,但是我…我不能收。
My mom said she wants you to have it.
我母親說她要你收下。
Thank you very much, Mrs. Wang.
非常感謝,王太太。
Vincent's father is... a... very happy about the guitar lessons.
文森特的父親對吉他課的事…是…很高興。
Yes!
好啊!
My mother says you're a very good person, and she's happy that you came to our house today.
我母親說你是個好人,她很高興你今天到我們家來。
Thank you. I'm happy to do something for Vincent and Alex. It's important to keep friends together.
謝謝你。我很高興為文森特和阿里克斯做點事。讓朋友們在一起很重要。
My mom says we can do it!
我媽媽說我們能上課。
Cool. When?
酷。什么時候?
Startin' next Tuesday, after the program.
下周二開始,校外項目后。
Great!
太棒了!
Hey, tell everybody the cards were great. Some of them were so cool.
嗨,告訴每個人卡片真好。有些特酷。
I will. I can't wait till Tuesday!
我會的。我等不到周二了。
Yeah. Me neither.
是啊,我也是。
U22-02
I kinda like it here at Grandma's house.
我其實挺喜歡奶奶家。
How about if we get a new house, just for us? We can't stay here forever, you know.
有個新房子如何?我們自已的。我們不能永遠呆在這里,你知道。
Mom says she's gonna get a house with a pool.
媽媽說她將要有一個帶游泳池的房子。
Is it hard living in two places-every other weekend with your mom, the rest of the time with me?
住在兩個地方,每隔一周你和媽媽在一起,剩下的時間和我在一起,是不是挺難的?
Sometimes it's hard. Sometimes I like it.
有時挺難。有時我喜歡這樣。
I know what you mean.
我知道你的意思。
Dad... do you like Miss Casey?
爸爸…你喜歡凱西小姐嗎?
Everybody likes Miss Casey. Why do you ask?
每個人都喜歡凱西小姐。你為什么問?
Are you and Miss Casey gonna date?
你會和凱西小姐約會嗎?
Alex, where did you get an idea like that?
阿里克斯,你這想法從哪兒來的?
I don't know... Jimmy Peters, at school... His dad is divorced and he goes out on dates.
我不知道…吉米·披特斯,在學校…他爸爸離婚了,但他出去約會。
I don't have time for dates. Anyway, Miss Casey is going out with Uncle Alberto. You know that. Do you have any homework?
我沒時間約會。不管怎樣,凱西小姐和奧博托叔叔約會。你知道的。你有家庭作業(yè)嗎?
Uh-unh.
嗯。
That's what you always say. I'll put the rest of the dishes away. You start your homework. No guitar until your homework is finished, do you hear me?
你總是這么說。我會把其他的盤子拿走。你開始做作業(yè)。作業(yè)完成前不許彈吉他,聽見我說了嗎?
Dad... do you think I could be a rock star?
爸爸…你認為我能成為搖滾歌星嗎?
I thought you wanted to be a baseball player.
我以為你想成為棒球手。
I think I'd rather be a rock star.
我想還是當搖滾歌星。
My son can be anything he wants to be... but first, he has to do his homework.
我兒子能成為任何他想成為的人…但是首先,他得做作業(yè)。
Alex, you're getting popcorn all over the carpet! Please, pick that up... right now.
阿里克斯,你把爆米花弄得滿地毯都是!請揀起來…馬上。
I'm supposed to do my homework.
我應該做家庭作業(yè)。
First, pick up the popcorn. Then do your homework.
第一,揀爆米花。然后做作業(yè)。
I bet rock stars don't have to pick up popcorn.
我打賭搖滾歌星不用揀爆米花。
Rock stars? Where is your father?
搖滾歌星?你父親在哪?
In the kitchen.
在廚房。
Alex is getting popcorn all over the carpet! You should teach him to clean up after himself.
阿里克斯把爆米花撒得滿地毯都是!你應該教他事后打掃。
He was just in here helping me clean up the kitchen.
他剛才在這里幫我打掃廚房。
Alex, turn that television off... this minute!
阿里克斯,關上那電視…立刻!
That boy watches too much television.
那孩子電視看得太多。
I know. I know.
我知道。我知道。
Ramen, look at you, digging through laundry. You need a wife to take care of you and Alex.
拉蒙,看看你,在洗衣機里鉆。你需要個妻子照顧你和阿里克斯。
I had one wife. That was enough for a lifetime.
我有過妻子。這輩子就夠了。
Christine was never the right woman for you.
克莉斯汀從來就不是適合你的女人。
Look, I was young. I made a mistake.
好了,我那時年輕。我犯了錯。
Are you going to see her tonight?
你今晚打算去看她嗎?
Yeah. We're gonna try to settle this L.A. business.
是的。我們將試著解決洛杉磯問題。
You're not going to let her take Alex to Los Angeles, are you?
你不會讓她帶阿里克斯去洛杉磯,是嗎?
Not if I can help it. Look, Mama, I'm sorry. I've got to go.
如果能,當然不。行了,媽媽,抱歉。我得走了。
Go. I'll finish this for you.
走吧。我來幫你疊完。
Thanks.
謝謝。
Go on. Ramen... I wish you luck.
走吧。拉蒙…祝你好運。
U22-03
Come in.
進來。
Thank you for picking up the popcorn. What are you studying?
謝謝你揀起爆米花。你在學什么?
Science. All about cells... How things grow.
科學。全是關于細胞…東西如何生長。
I can see you are growing. Look at your pajamas. They're too small for you.
我能看到你長大??纯茨愕乃?。對你來說太小了。
Stop-stop!
停下來 - 停下來!
Abuelita, do you think Mommy and Daddy will ever get back together again?
奶奶,你認為媽媽和爸爸會再次在一起嗎?
I don't think so, Alex. Your mother remarried. She's living with her new husband now.
我不這么認為,阿里克斯。你母親再婚了。她現(xiàn)在和新丈夫住在一起。
Well, is Daddy gonna get married again?
是啊,爸爸會再結婚嗎?
I don't know. Maybe... if he finds the right woman...
我不知道。也許…如果他遇到合適的女人…
I know somebody he likes.
我知道他喜歡一個人。
Who's that?
誰啊?
Miss Casey.
凱西小姐。
I'm sure he likes her as a friend, that's all. Let's go over your homework. Tell me what you know about cells.
我肯定他只是朋友式的喜歡,就是這樣。來檢查你的家庭作業(yè)。告訴我關于細胞你知道什么。
OK. You see this? This is an animal cell.
好吧。你看見這個嗎?這是動物細胞。
Animal cell?
動物細胞?
And this is a plant cell.
這是植物細胞。
Plant cell?
植物細胞?
They both have cell walls.
他們都有細胞壁。
Hey, Dad.
嗨,爸爸。
Hey, buddy. Let's go. Get your things.
嗨,老弟。走吧。去拿你的東西。
Just a minute.
就一分鐘。
Hi.
你好。
Hi-hi.
你—好。
Are you OK?
你沒事吧?
Not really. I had a talk with Alex's mother last night... You know, she's moving to L.A....
真的有事。我昨晚和阿里克斯的母親談過話…你知道,她要搬到洛杉磯去…
I remember. How do it go?
我記得。談得如何?
Not very well. She still wants him to go with her. Of course, I want him to stay here. It looks like we'll have to go back to court over it. I don't know what I'm gonna tell Alex. It's terrifying. The judge may ask him to choose.
不太好。她要他和他們走。當然,我要他呆在這兒??雌饋砦覀冞€得為此事再上法庭。我不知道怎么告訴阿里克斯。真可怕。法官也許會要求他來選擇。
How horrible. But... wait a minute... you spend more time with him than his mother does.
真可怕。但是…等一下…你和他在一起的時間比他母親多。
True, but who knows what the judge will decide. I'm not looking forward to telling Alex about all this.
對,但是誰知道法官會怎么決定。我不希望告訴阿里克斯這件事。
Just tell him the truth and that you love him.
告訴他事實和你愛他。
I got my things.
我拿好了。
Go get in the car, please. I'll be right there.
請進車吧。我馬上來。
Bye, Miss Casey.
再見,凱西小姐。
Bye, Alex. Don't forget to practice tonight, OK?
再見,阿里克斯。別忘了今晚練習,好嗎?
OK.
好吧。
Sorry to bother you with all this...
抱歉為這事煩你…
That's what friends are for.
這是朋友應該做的。
Bye.
再見。
Bye.
再見。