EPISODE 6 Saying Goodbye 道別
U06-01Hi, Miss Casey. I'm sorry I'm late for my lesson.
你好,凱西小姐。對不起我遲到了。
Hi, Melissa, how are you doing?
你好,梅麗莎,最近怎么樣?
Fine.
很好。
Good. Listen, before we begin, I have to tell you something.
很好。聽著,在我們開始前,有些事要告訴你。
What?
什么事?
I m going back to school.
我要回學校。
You are? Why?
你?為什么?
To study music.
去學音樂。
But you're the best music teacher, and you know lots of music.
可你是最好的音樂老師,你懂很多音樂知識。
Thanks, but I want to be better . . . But I'm sad because the school is far away and I won't be . . .
謝謝,但我想更好...我很傷心因為學校太遠,我不能...
Where is it?
學校在哪?
San Francisco.
舊金山
Where's that?
舊金山在哪?
We're here . . . and San Francisco's all the way over here, in California.
我們在這...舊金山在這里,在加利福尼亞州。
I won't be able to see you?
我再也見不到你了?
Yes, I'm leaving, but, let's see, we have one more lesson. I'll try to find you a good teacher, OK?
是的,我馬上就要離開,不過,讓我們看看,我們還有一節(jié)課。我會盡量給你找一個好老師,好嗎?
OK.
好吧
What do you want to play first?
首先你想彈什么?
Can we play the blues?
我們彈藍調好嗎?
Sure. You know Travelin' Blues, right?
當然。你會旅行藍調,對嗎?
Yeah.
是的。
Let s play that.
我們一起彈吧。
OK.
好的。
A Major.
A 大調。
U06-02
What do you think, Frank . . . am I nuts?
你覺得怎么樣,弗蘭克...我是瘋了嗎?
No, you're not crazy. Rebecca's twenty-eight. I mean, it's about time she got a car...
不,你沒瘋。麗貝卡已經二十八歲了。我是說,是她該有車的時候了...
Hey, what do you think of this one here?
嘿,你覺得這輛怎么樣?
No way! Look at the price!
不行,看看這價格。
She needs a small car-something she can drive around Boston.
她需要一輛小車-- 那種可以圍著波士頓開的車。
Frank . . . she's driving all the way to San Francisco.
弗蘭克...她要獨自開車去舊金山。
San Francisco?
舊金山?
Yeah, alone.
是的,一個人。
She's gonna drive three thousand miles . . . by herself? . . . Is that safe?
她要開車走3000英里...她自己....這樣安全嗎?
I think she should fly if she insists on going, but she said she'd rather put the money in a car that she can use when she's out there.
我想如果她堅持走的話可以坐飛機,可她說要把錢用在車上,這樣她到那邊的時候可以用。
I'd never drive that far by myself. You know that daughter of yours is pretty independent. Hey, now here's a car to drive across country.
她進了一所好學校,弗蘭克。舊金山音樂學院。
She got into a good school, Frank. The San Francisco College of Music.
我自己從未開過那么遠。你知道你的女兒很獨立。嘿,這輛車可以開著穿越全國。
Music school? That'll never pay off. You can't make any money in music.
音樂學校?永遠沒有回報。你靠音樂賺不到任何錢。
You're telling me! I thought she should go to a local college.
這還用你說!我認為她應該上一所當?shù)貙W校。
Well, that makes more sense to me. So why does she have to go all the way to San Francisco?
哦,我明白了。那么,她為什么要去舊金山上學?
Well, the school out there accepted her . . . and they offered her financial help.
是這樣,那邊的學校錄取了她...并且為她提供經濟資助。
Well that's good, right?
那很好,對嗎?
I guess so.
我想是的。
Hey, if you're so worried about this, why don't you talk her out of it?
嘿,如果你這么擔心,為什么你不說服她?
I can't change her mind. She's all fired up about the idea. Says it's her dream.
我無法改變她的想法。她對此很激動,說那是她的夢想。
Yeah, but dreams don't pay bills.
是的,可夢想付不了帳單。
Yeah, well there's nothing I can do . . . If this is what she wants, maybe I can help her with a car.
對呀,我沒辦法...如果這是她想要的,也許我能讓她有輛車。
Well, if she's gonna be driving, you know, all the way across country, she's gotta have a decent car.
對,如果她要開車,你知道,穿越全國,她應該有一輛說得過去的車。
Hey . . . hey, here's one of those what do you call it Oldsmobile Deltas?
嘿...嘿...這就是你想要的奧斯墨比?德爾塔?
Yeah, Oldsmobile Delta.
對,奧斯墨比·德爾塔。
Hey, looks in tip-top shape, look.
嘿,一流的款式,看那。
Oh, you don't know about used cars, Frank. Whew! 80,000 miles.
噢,你不了解舊車,弗蘭克。嗚!八萬英里。
Oh, that's a lot of miles! You know we have to take a close look at the engine, the tires, the doors, everything . . .
哦,跑了這么多英里。你知道我們得仔細看看引擎,輪胎,車門,每一樣東西...
It's a lot of money, Frank. I don't wanna get ripped off.
一大筆錢,弗蘭克。我不想被騙光。
You have to watch these used car salesmen.
你得看著點這些二手車推銷員。
I don't know . . . Do I wanna do this?
我不知道...我真要這么做嗎?
She'll love you for it.
她會因此更愛你的。
You think so?
你這么想?
Yeah . . . there, come on, let's take a look.
對....那邊,來吧,咱們去看看。
Whew, watch that one . . . Hey, looks clean, no oil leaks.
喔,看那個...嘿,看起來很干凈,沒漏油。
That's a lotta mileage, Frank . . . Let's have that mechanic of yours, what's his name . .
跑的英里數(shù)太多了,弗蘭克...把你的機械師找來,他叫什么名字...
Sammy?
撒米?
Yeah.
對。
Yeah. We'll tell the salesman we want our mechanic to take a look at it before we pay anything.
好吧。我們得告訴推銷員在我們付款之前得讓我們的機械師看一下。
And we take it for a test drive, too.
另外還要開著試一次。
You got it.
就這么定了。
OK. Let's make a deal.
好吧,就這么定了。
U06-03
What's the score?
幾比幾了?
Three to nothing.
三比零。
Three to nothing?
三比零?
All right, Mary!
好的,瑪麗!
C'mon, Mary. You can do it, Mary. Put it right by her now, Mary. C'mon, she's no batter, let's go Mary!
加油,瑪麗。你能行,瑪麗。把球投過她,瑪麗。加油,她不堪一擊,來吧,瑪麗。
That a girl, Becky !
好丫頭,貝琪。
Come on, Becky, beat the bums!
加油,貝琪,打她屁股!
So how do you feel about Rebecca leaving home?
你對麗貝卡離開家的事怎么看?
Uh, I don't know. I'm OK, I guess.
哦,我不知道。我沒問題,我想。
You're going to miss her, aren't you?
你會想她,不是嗎?
Yeah, but at least I get to move into her room. Hey, don't take all my potato chips!
對,可至少我可以搬到她的房間。嘿,別把我的薯片都拿走。
Don't be so stingy!
別這么小氣。
Come on, girl-put it in there, one more out! Lets go, Mary!
加油,姑娘們,加油!再打一個出局! 咱們上,瑪麗。
Safe!
上壘!
She is not!
沒有!
Is too.
是上壘。
Is not.
不是。
Safe. End of discussion.
上壘。停止討論。
Oh, this is ridiculous, she was . . . she was out, there was no . . .
哦,真荒謬,她...她出局了,那...
Twenty-two to two, what happened to you?
22比2,你怎么了?
Hey, how about a little sympathy? I lost my last softball game.
嘿,有點同情心好嗎?我輸了最后一場壘球賽。
Poor you! You can't do it all by yourself. If it wasn't for that umpire . . .
真可憐。這不能全靠你一個人。如果不是因為裁判...
Yeah, I think he was working for the other team.
對。我想他是在為那個隊干活。
What the heck, it's only a game, right?
我才不在乎呢。只是一場比賽,對嗎?
I think I'm heading home. I'll see you later.
我該回家了,一會見。
All right, thanks for coming.
好吧,謝謝你能來。
Oh, it was fun . . . seeing you get beat!
哦,很好玩...看你被打敗。
You're supposed to be cheering me on . . .
你應該為我加油才對...
Tomorrow night we'll go car hunting again?
明晚我們還去找車?
Absolutely . . . Bye.
一定....再見。
Bye, Sandy.
再見,桑蒂。
Bye! Thanks for the potato chips!
再見。謝謝你的薯片。
Hey, the team's going to the Sports Bar, do you wanna come?
嘿,球隊要去體育酒吧,你來嗎?
I can't. Jack and I are going to the movies.
我不能去。杰克和我去看電影。
I still don't know what you see in that guy.
我還是不明白你看上他什么了?
You're not me, OK?
你不是我,對嗎?
Now, when are you leaving for San Francisco?
那么,你什么時候離開去舊金山?
A week from Saturday. I drive out real early.
從這周六起還有一周。一早開車出發(fā)。
Let's hope you have a car by then . . .
希望到那時你會有輛車...
I will!
我會的。
Oh, make room, move that glove.
哦,讓點地方,拿開手套。
Oh my gosh! You guys, you didn't have to do this, this is too much!
哦,天那!你們這幫家伙,你們不必這么做,這太隆重了。
OK.
好吧。
You're in our hearts, as you well know . . . We'll think of you, wherever you go. You'll be a hit in San Francisco! Thanks.
你在我們心中,如你所知...我們會想念你,無論你在哪里。你會成為舊金山的明星。謝謝。
OK, hurry up, hurry up!
好吧,快點,快點。
What did you guys get me?
你們給我送了什么?
A Red Sox jacket! This is great!
一件紅襪子棒球衫!太棒了!
What a great present. Thanks, you guys! Ah, what to say . . . Well, we didn't win many games, but we had more fun than any other team in the league . . . and I'm never gonna forget the Silver Stars. I'm gonna miss you guys.
禮物太好了!謝謝你們!哦,怎么說...好吧,我們贏得不多,可我們比聯(lián)賽中其他的球隊有更多的歡樂...我永遠不會忘記銀星隊,我會想念你們的,伙計們。
Don't replace me too soon, OK?
不要馬上找人替我,好嗎?
Hey, Matt! What are you doing here?
嘿,麥特!你在這干嗎?
I got out of work late. I called your house. And Kevin told me you'd be here. Nice jacket.
我下班晚了。我給你家里打電話。凱文告訴我你在這...很漂亮的夾克衫。
Thanks, its a present from the team.
謝謝,這是球隊的禮物。
They're gonna miss you. You're their star player.
她們會想念你的。你是她們的球星。
I wasn't today. We lost, twenty-two to two.
今天不是,我們輸了,22比2。
Ouch.I think we need to have a talk.
哦。我想我們得談談。
Look, if it's about my decision to go to San Francisco, I'm not going to change my mind.
聽著,如果是關于我去舊金山的決定,我不會改變想法。
I realize that.
我意識到了。
But I'll be back to visit . . . and you can come and see me.
但是,我會回來看你們的...另外,你可以來看我。
No, let's not kid ourselves. Four years of college in California will pretty much end our relationship.
不,別跟自己開玩笑了。在加州的四年學習會結束我們的戀愛關系。
Lots of people have long-distance relationships.
很多人距離遙遠仍彼此相愛。
Not me. I'm not a long-distance kind of guy. All our friends are getting married. They're having kids. I thought we were next.
我不行。我不是那種相距遙遠仍相愛的人。我們所有的朋友都結婚了,并且有了孩子。我以為接下來該是我們了。
See, Becky, you and I . . . we have different dreams . . . I think it's better to call quits.
貝琪,你和我....我們有不同的夢想...我想我們最好分開。
Is it?
真的嗎?
I think so.
我想是的。
Look, I'm sorry you feel this way, but I'm never going to be happy if I don't try this. I'm sorry.
你瞧,我很抱歉你這么想,可如果我不去嘗試這次機會我永遠都不會快樂。我很抱歉。