He was quarrelsome and ready to fight at the drop of a hat.
讀過(guò)上面這句話(huà)之后,你如果理解為“他這人爰好吵架,帽子掉到地上就會(huì)同人爭(zhēng)吵。”那可就同句子的實(shí)際意義相去甚遠(yuǎn),甚至可說(shuō)是南轅北轍了。
中世紀(jì),在歐洲社會(huì)中,流行著決斗的風(fēng)氣。一些騎士或武士們?yōu)榱俗约旱男纳先?,往往采取決斗的方式。如俄國(guó)的大詩(shī)人普希金就死于決斗之中。這些人們?cè)跊Q斗之前,往往把帽子狠狠地往地下一摔,這就意味著決斗馬上就開(kāi)始了。這一習(xí)俗不僅在決斗中,在其它場(chǎng)合也意味著壞事立即就要發(fā)生了。
時(shí)過(guò)境遷,決斗這一現(xiàn)象已成為歷史的過(guò)去。然而at the drop of a hat這一短語(yǔ)卻流傳下來(lái),而且保留了“立即,馬上”這一意義。其英語(yǔ)的意義是:without waiting, immediately.
If you need a babysitter quickly, call Mary, because she can come at the drop of a hat.
如果你急需保姆,給瑪莉打電話(huà)吧,因?yàn)樗僦磥?lái)。
Don't mention basketball to Tom. He would go and play at the drop of a hat.
別對(duì)湯姆提起籃球,他只要聽(tīng)到這兩個(gè)字,馬上就會(huì)直奔籃球場(chǎng)。
The soldiers are ready to go to the battlefield at the drop of a hat.
這句話(huà)表示的含義同以上兩句的意義不同,請(qǐng)注意譯法:
這些士兵隨時(shí)準(zhǔn)備奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。
At the drop of a hat, he would tell the story of the road he wanted to build.
他抓緊一切機(jī)會(huì)向他遇到的人宣布他的修路計(jì)劃。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市寶安花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群