在英語(yǔ)中,以heart組成的短語(yǔ)數(shù)量很大,而且在日常生活中使用得也極為廣泛。例如人人熟知的lose heart.
這些短語(yǔ)在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中,意義上產(chǎn)生了一些變化。有些變化已經(jīng)同其字面意義相去較遠(yuǎn)了。在科學(xué)不發(fā)達(dá)的年代里,人們一直認(rèn)為心臟是人們用來(lái)思考事物的器官,所以經(jīng)常用“心”一詞組成一些與表示人的思想情緒有關(guān)的詞語(yǔ)。
after one's own heart這條短語(yǔ)表示的英文含義是:well liked because of agreeing with your
own feelings, interests and ideas,漢語(yǔ)中的“情義相投”之類(lèi)的說(shuō)法便是該短語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)。但在翻譯時(shí),還應(yīng)根據(jù)具體的上下文選擇恰當(dāng)?shù)挠谜Z(yǔ)。該短語(yǔ)是一條形容詞短語(yǔ),通常放在名詞后面作后置定語(yǔ)。
We both like football; he is a man after my own heart.
我們兩人都喜歡足球,是情投意合的好朋友。
Susan worked with Smith in the same office. She admired him as the man after her own heart.
蘇珊過(guò)去同史密斯在同一辦公室工作。她把史密斯看作知己。
Tom is working as a postman. That outdoor job is the one after his own heart.
湯姆的工作是郵遞員。這份戶(hù)外工作正中他的下懷。
在以上三個(gè)例句中,這一短語(yǔ)表示的意義相同。但該短語(yǔ)還可表示下面的含義:
I am reading a book after my own heart. I can't put it down.
我正在讀一本我喜歡的書(shū)。我簡(jiǎn)直放不下這本書(shū)啦。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市御金府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群