英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 生活小詞變身為俚語之后 >  內(nèi)容

生活小詞變身為俚語之后(06)

所屬教程:生活小詞變身為俚語之后

瀏覽:

2015年01月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  26. Give me five?

  記得剛到美國留學(xué)時(shí),有一天走在校園想認(rèn)識新環(huán)境,結(jié)果在路上碰到一位美國白人學(xué)生突然向我走近說: "Come on!Give me five!"

  我當(dāng)時(shí)嚇了一跳,以為他要跟我勒索討錢,趕緊對他說我沒有五塊錢,只見他很自討沒趣地離開了。

  后來回宿舍將剛才發(fā)生的事情告訴學(xué)長,他笑著對我說: "人家不是跟你要錢,而是他可能剛交完報(bào)告或考完試,出來心情正好,要你拍他手掌,替他慶?;蚋吲d!" 現(xiàn)在想想自己當(dāng)時(shí)還真是出丑! (摘自《世界日報(bào)》德州 馮啟豐)

  27. Give you a ring 打電話

  到加拿大求學(xué),剛剛開始,第一學(xué)期修化學(xué)實(shí)驗(yàn),兩人一組,我和一位男同學(xué)因?yàn)樾帐鲜峭粋€(gè)字母開頭,被分成一組。有一次,實(shí)驗(yàn)拖了許久,超過了預(yù)先安排的三小時(shí),但是接下來我還有課,只好先走,由那位男同學(xué)作完掃尾工作。他知道我需要化學(xué)反應(yīng)的結(jié)果及數(shù)據(jù)才能寫報(bào)告,好心的叫我不必?fù)?dān)心,然后又加上一句: "I'll give you a ring tonight."

  “給我一個(gè)戒指”,自估和這男生不熟,當(dāng)時(shí)我怔在那兒,還沒來得及回答,他緊接著說:“噢!我還不知道你的電話號碼呢。”其實(shí),他只是要打電話告訴我實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)而已。

  在臺(tái)灣念書時(shí),對英文的理解還停留在照字面翻譯的階段,以為 Give you a ring是 “給你一個(gè)戒指”,哪里知道這是一句日??谡Z,就是 “打電話給你”的意思。

  我這才回過神來,一面向他道謝一面快快收拾筆記、手?,離開實(shí)驗(yàn)室。 (摘自《世界日報(bào)》 李芳)

  28. Go ahead! 允許或者鼓勵(lì)某人去做什么事情

  參加美國西部各州旅游時(shí),我們的導(dǎo)游十分風(fēng)趣、幽默。他說他小時(shí)候曾在香港一所美國學(xué)校讀書,那里規(guī)定學(xué)生平日在教室里要用英語交談。有一次班上來了一位新同學(xué),他的英語聽力比較差。有一天他急著要上洗手間,便向老師報(bào)告,老師回答說:“Go ahead!”這位同學(xué)聽了之后,趕快回到了座位上。有位同學(xué)問他,老師已經(jīng)允許了,你為什么不去呢?他回答道:“老師不是說去你的頭嗎?”這句話引得全班同學(xué)哄堂大笑。

  原來是他理解錯(cuò)了。“Go ahead”在這里的意思是老師已經(jīng)答應(yīng)他去洗手間了。原來英語中常用“Go ahead!”表示允許或者鼓勵(lì)某人去做什么事情。

  (摘自《世界日報(bào)》加州 ?玉英)

  29. Go into the woods

  有一次,我參加了新加入的體育俱樂部組織的爬山遠(yuǎn)足活動(dòng)。我們走了兩個(gè)多鐘頭以后,大家決定在小路邊休息一下。我們坐在地上,隨便的議論著附近的風(fēng)景。這時(shí)忽然有三四位女會(huì)員站起來說:“We are going into the woods。”我想她們一定是要去一個(gè)很有意思的地方。于是,我也站起來說:“I am going with you folks!”話音剛落,其他男會(huì)員就哈哈大笑著說:“No, You are not!”

  我莫名其妙,趕忙問明原因。原來,野外沒有廁所,那幾個(gè)女會(huì)員所說的“Go into the woods”,其實(shí)是指在樹林中找一個(gè)四顧無人的地方充當(dāng)廁所,也就是“方便”的意思。 (摘自《世界日報(bào)》)

  30. Go Street or Go Straight!

  朋友來美不久, 我?guī)タ捡{照。誰知輪到他進(jìn)考場了, 他卻帶著考官在考場入口處停了一下向街上駛?cè)?。我正納悶,只見他把車停了下來,考官怒沖沖從車上下來,將fail的表格摔給朋友,頭也不回地向一個(gè)考生走去。我匆忙奔過去問一頭霧水地朋友怎么回事。

  他委屈地說:"我也不知道,她(考官)讓我 'go street', 我就奇怪,怎么沒考她就讓我上路,她又重復(fù) 'go street', 我不得不拐彎向街上駛?cè)?,誰知她卻大喊 'Stop! Stop!' 就這樣,我哪里錯(cuò)了?"

  原來他把 "go straight" ,聽成"go street"。差之毫厘,失之千里,考官哪里能夠體諒到這些初來者的苦衷呢?

  此外,"go straight"也用來指罪犯的"改邪歸正"。 (摘自《世界日報(bào)》)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州綠色之都花苑(307省道)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦