David Austin為您播報(bào)BBC新聞。
With hours to go before polls open in a referendum on independence, the leader of the Scottish National Party has called the campaign the greatest democratic experience in the history of his country and one which has already changed Scotland. First Minister Alex Salmond insisted his side with the underdogs but urged his supporters to campaign tirelessly to secure a Yes vote.
在過去的幾個(gè)小時(shí)里,民意測(cè)驗(yàn)開始對(duì)公投進(jìn)行測(cè)驗(yàn),蘇格蘭民族黨領(lǐng)袖呼吁稱此次競(jìng)選是其國(guó)家歷史上最重要的一次民主選舉,并且已經(jīng)改變了蘇格蘭。首席部長(zhǎng)亞歷克斯稱希望支持者投贊成票。
This is the greatest democratic experience in the history of Scot. You've already made Scotland a much better place as a result of that campaign. And as the First Minister, I thank each and every one of you.
這是蘇格蘭歷史上最偉大的民主經(jīng)歷,你們已經(jīng)讓蘇格蘭成為了選舉的更佳選擇,作為首席部長(zhǎng),在此我感謝所有,每一位。
For former Labour Prime Minister Gordon Brown spoken in front of cheering crowds in Glasgow and explained why Scotland should embrace the union.
前工黨首相戈登在格拉斯哥群眾的歡呼中發(fā)表講話,向群眾解釋了為什么蘇格蘭要加入聯(lián)盟的原因。
Those people who have been told unfairly by the nationalists that if you vote No you were less than patriotic Scot, tell them this is our Scotland. Tell them the Scotland does not belong to the SNP. Scotland does not belong to the Yes campaign. Scotland does not belong to any politicians - Mr. Salmond, Mr. Sweeney, me or any other politician. Scotland belongs to all of us.
那些被民族主義者告知不公平的人,如果你們投了反對(duì)票你就是不熱愛蘇格蘭,告訴他們這是我們自己的蘇格蘭,告訴他們蘇格蘭不屬于英國(guó)。蘇格蘭不屬于統(tǒng)一陣營(yíng),蘇格蘭不屬于任何政客,薩爾蒙德,斯威尼,我或者任何其他政客,蘇格蘭屬于我們所有人。
Three separate polls are giving opponents of independence a narrow 4-point lead, but indicate that between 8 and 14 percent of voters are still undecided.
三組民意調(diào)查顯示支持獨(dú)立的人數(shù)以4分微弱優(yōu)勢(shì)領(lǐng)先,但是還有8%到14%的選民沒有做出選擇。
Gunmen had stormed a teacher training institute in the city of Kano in northern Nigeria. At least 13 people are reported to have been killed and more than 30 others injured at the Federal College of Education. Richard Hamilton reports.
尼日利亞北部一家教師培訓(xùn)機(jī)構(gòu)遭襲擊,造成至少13人死亡,30多人受傷。Richard Hamilton發(fā)回報(bào)道。
At least 10 gunmen opened fire on students around the campus in what appeared to be a well-organized attack. Trainee teachers were seen fleeing from the college. It's not been confirmed who is behind this incident, but the suspicion will fall on the Islamist militant group Boko Haram which means Western education is forbidden. It's carried out similar raids in Kano as well as other parts of northern Nigeria. In July, the city suffered a spate of five attacks in just four days, one of which also targeted a college killing six people.
至少有十名持槍犯罪嫌疑人向在校學(xué)生開槍,似乎是一次組織嚴(yán)密的襲擊行為。培訓(xùn)教師已經(jīng)開始逃離學(xué)校。目前尚不清數(shù)此次事件背后指使人是誰(shuí),但是最終犯罪嫌疑將會(huì)落到伊斯蘭組織博科圣地頭上,因?yàn)樗麄冎鲝埥刮鞣浇逃_@種類似的襲擊案件在卡諾以及尼日利亞也發(fā)生過。在七月份,該城市在短短四天時(shí)間里發(fā)生了五次襲擊事件,其中一次把目標(biāo)瞄向了大學(xué),并造成了六人死亡。
The World Bank has warned that the Ebola outbreak could have a catastrophic impact on the economies of Guinea, Liberia and Sierra Leon. Andrew Walker has this report.
世界銀行警告稱埃博拉病毒的爆發(fā)可能會(huì)對(duì)幾內(nèi)亞,利比亞和塞拉利昂造成災(zāi)難性的影響。Andrew Walker發(fā)回報(bào)道。
The World Bank says that the economic impact could be close to 12% of national income next year for Liberia, 9% in Sierra Leon and still a very substantial 2.3% in Guinea. That's if the disease is not effectively contained. Even if it is, all three countries will be hit, though less severely. The main economic impact, the bank says, is from behaviour driven by the fear of infection, such as the closure of workplaces and disruption of transport systems. The bank calls for international help, including financial assistance and support for health services.
世界銀行表示在下一年利比亞經(jīng)濟(jì)撞擊將會(huì)影響到該國(guó)12%的收入,對(duì)塞拉利昂造成9%的影響,在幾內(nèi)亞仍然會(huì)造成大約有2.3%的影響。這是如果疫情沒有得到有效控制的結(jié)果。如果真的是這樣的話,三個(gè)國(guó)家都將遭受重創(chuàng)。世界銀行表示最主要的經(jīng)濟(jì)影響是來自對(duì)感染埃博拉病毒的恐懼,例如休班和交通系統(tǒng)的關(guān)閉。世界銀行要求國(guó)際救助,包括金融援助和醫(yī)療服務(wù)幫助。
World News from the BBC.
下面為您播報(bào)BBC世界新聞。
The United States Federal Reserve has announced a farther reduction in its policy of quantitative easing, or buying financial assets with newly created money. The cut was thanks to the strength of the US economy and favorable job data.
美聯(lián)儲(chǔ)委員會(huì)宣布進(jìn)一步減少量化寬松政策,或者購(gòu)買金融資產(chǎn)增加貨幣流通。這一決策是基于美國(guó)逐漸穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)和良好工作強(qiáng)度決定的。
President Obama has said he will not commit US ground troops to fight another war in Iraq. Speaking at US Central Command in Florida, Mr. Obama said America will instead help Iraqis to stand up on itself in the fight against Islamic State.
奧巴馬總統(tǒng)表示他將不會(huì)派遣美國(guó)軍隊(duì)前往伊拉克開始另一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。在佛羅里達(dá)中央司令部的講話中奧巴馬說美國(guó)將幫助伊拉克軍隊(duì)對(duì)抗ISIS組織。
We cannot do for the Iraqis what they must do for themselves. We can't take a place of their partners in securing their own region. This is an effort that calls on America's unique abilities and responsibilities to lead. And the world is more crowded and more connected. It is America that has the unique capability to mobilize against an organization like ISIL.
我們不會(huì)替代伊拉克人與ISIS交火,這必須他們自己完成。我們不能在他們的領(lǐng)土與他們并肩作戰(zhàn)。這是呼吁美國(guó)特殊能力和責(zé)任來發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用的時(shí)候,此時(shí)世界之間聯(lián)系更加頻繁來往更加密切。只有美國(guó)擁有反對(duì)ISIL的獨(dú)特能力。
Ukraine's Prime Minister Arseniy Yatsenyuk has told a cabinet meeting that one million civil servants will be screened for loyalty under a new law which aims to root out corrupt practices. The government blames the previous administration under the ousted president Viktor Yanukovych for fostering corruption and serving Russia's interests. The screening will apply among others to the employees of the Interior Ministry, the Intelligent Services and the Prosecutors' Office.
烏克蘭總理亞采紐克在內(nèi)閣會(huì)議上表示將要篩選一百萬(wàn)公務(wù)員,這是在最新推出法律的主旨下根除腐敗的措施。政府職責(zé)由總統(tǒng)亞努科維奇領(lǐng)導(dǎo)的前政府因腐敗和支持俄羅斯被推翻。此次篩選活動(dòng)將在內(nèi)政部員工,情報(bào)機(jī)構(gòu)和檢察官辦公室開始。
A study published in the journal Nature reveals the ancestry of Europeans can be traced back to hunter-gatherers from Africa, farmers from the Middle East and a mysterious ancient tribe from Siberia. The study reveals that the African hunter-gatherers with the striking combination of blue eyes and dark skin were among the first to enter Europe. About 8,000 years ago, they encountered a group of newer arrivals - pale skinned and brown eyed farmers from the Middle East. The third group to come to Europe was a mysterious tribe from Siberia.
在自然期刊上發(fā)表的一項(xiàng)研究表明歐洲人祖先可追溯到非洲獵人,中東農(nóng)民和來自西伯利亞神秘古老部落成員。此項(xiàng)研究表明非洲獵人具有第一批前往歐洲居住群體藍(lán)眼睛黑皮膚的特征。大約在8000年前,他們加入到新移民群體中,那是一群有著白皮膚和棕眼睛來自中東的農(nóng)民群體。第三支前往歐洲的移民隊(duì)伍則是西伯利亞的神秘部落群體。
And those are the latest stories from BBC News.
以上就是最新BBC新聞。
BBC News with David Austin.
With hours to go before polls open in a referendum on independence, the leader of the Scottish National Party has called the campaign the greatest democratic experience in the history of his country and one which has already changed Scotland. First Minister Alex Salmond insisted his side with the underdogs but urged his supporters to campaign tirelessly to secure a Yes vote.
This is the greatest democratic experience in the history of Scot. You've already made Scotland a much better place as a result of that campaign. And as the First Minister, I thank each and every one of you.
For former Labour Prime Minister Gordon Brown spoken in front of cheering crowds in Glasgow and explained why Scotland should embrace the union.
Those people who have been told unfairly by the nationalists that if you vote No you were less than patriotic Scot, tell them this is our Scotland. Tell them the Scotland does not belong to the SNP. Scotland does not belong to the Yes campaign. Scotland does not belong to any politicians - Mr. Salmond, Mr. Sweeney, me or any other politician. Scotland belongs to all of us.
Three separate polls are giving opponents of independence a narrow 4-point lead, but indicate that between 8 and 14 percent of voters are still undecided.
Gunmen had stormed a teacher training institute in the city of Kano in northern Nigeria. At least 13 people are reported to have been killed and more than 30 others injured at the Federal College of Education. Richard Hamilton reports.
At least 10 gunmen opened fire on students around the campus in what appeared to be a well-organized attack. Trainee teachers were seen fleeing from the college. It's not been confirmed who is behind this incident, but the suspicion will fall on the Islamist militant group Boko Haram which means Western education is forbidden. It's carried out similar raids in Kano as well as other parts of northern Nigeria. In July, the city suffered a spate of five attacks in just four days, one of which also targeted a college killing six people.
The World Bank has warned that the Ebola outbreak could have a catastrophic impact on the economies of Guinea, Liberia and Sierra Leon. Andrew Walker has this report.
The World Bank says that the economic impact could be close to 12% of national income next year for Liberia, 9% in Sierra Leon and still a very substantial 2.3% in Guinea. That's if the disease is not effectively contained. Even if it is, all three countries will be hit, though less severely. The main economic impact, the bank says, is from behaviour driven by the fear of infection, such as the closure of workplaces and disruption of transport systems. The bank calls for international help, including financial assistance and support for health services.
World News from the BBC.
The United States Federal Reserve has announced a farther reduction in its policy of quantitative easing, or buying financial assets with newly created money. The cut was thanks to the strength of the US economy and favorable job data.
President Obama has said he will not commit US ground troops to fight another war in Iraq. Speaking at US Central Command in Florida, Mr. Obama said America will instead help Iraqis to stand up on itself in the fight against Islamic State.
We cannot do for the Iraqis what they must do for themselves. We can't take a place of their partners in securing their own region. This is an effort that calls on America's unique abilities and responsibilities to lead. And the world is more crowded and more connected. It is America that has the unique capability to mobilize against an organization like ISIL.
Ukraine's Prime Minister Arseniy Yatsenyuk has told a cabinet meeting that one million civil servants will be screened for loyalty under a new law which aims to root out corrupt practices. The government blames the previous administration under the ousted president Viktor Yanukovych for fostering corruption and serving Russia's interests. The screening will apply among others to the employees of the Interior Ministry, the Intelligent Services and the Prosecutors' Office.
A study published in the journal Nature reveals the ancestry of Europeans can be traced back to hunter-gatherers from Africa, farmers from the Middle East and a mysterious ancient tribe from Siberia. The study reveals that the African hunter-gatherers with the striking combination of blue eyes and dark skin were among the first to enter Europe. About 8,000 years ago, they encountered a group of newer arrivals - pale skinned and brown eyed farmers from the Middle East. The third group to come to Europe was a mysterious tribe from Siberia.
And those are the latest stories from BBC News.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市省地方稅務(wù)局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群