英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第126期:第十章 瓊恩(3)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/126.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:41]Yet under the frail cage of those shattered ribs, his chest rose and fell with each shallow breath.

但是在那身支離破碎的骨架下,他的胸膛正隨著輕淺急促的呼吸韻律有致地起伏。

[00:08:33]Bran, he said, I’m sorry I didn’t come before. I was afraid. He could feel the tears rolling down his cheeks.

"布蘭,"他說,"原諒我到現(xiàn)在才來看你,因為我好怕。"他只覺得淚水流下臉頰,

[00:17:55]Jon no longer cared. Don’t die, Bran. Please. We’re all waiting for you to wake up. Me and Robb and the girls, everyone...

但他再也不在乎了。"布蘭,求求你不要死,我和羅柏、還有妹妹她們,大家都在等你醒來……"

[00:30:15]Lady Stark was watching. She had not raised a cry. Jon took that for acceptance.

史塔克夫人在一旁冷眼旁觀,瓊恩見她沒有傳喚守衛(wèi),猜想她應(yīng)是默許了。

[00:37:02]Outside the window, the direwolf howled again. The wolf that Bran had not had time to name.

窗外又傳來冰原狼的悲吼,布蘭一直沒為那只小狼找到適當(dāng)?shù)拿帧?/p>

[00:44:42]I have to go now, Jon said. Uncle Benjen is waiting. I’m to go north to the Wall. We have to leave today, before the snows come.

"我得走了。"瓊恩道,"班揚叔叔還在等呢,我們即刻啟程前往北方。趁大雪還沒降下,我們得趕緊動身。"

[00:56:27]He remembered how excited Bran had been at the prospect of the journey.

他還記得布蘭是多么迫不及待要出門遠行,

[01:00:45]It was more than he could bear, the thought of leaving him behind like this.

想到要把傷成這樣的弟弟拋在這里,他更傷心欲絕。

[01:05:33]Jon brushed away his tears, leaned over, and kissed his brother lightly on the lips.

瓊恩擦去眼淚,湊過去俯身輕吻弟弟的雙唇。

[01:11:59]I wanted him to stay here with me, Lady Stark said softly.

"我只是希望他能留下來跟我作伴。"史塔克夫人輕聲道。

[01:16:32]Jon watched her, wary. She was not even looking at him.

瓊恩滿懷戒心地看著她,卻發(fā)現(xiàn)她的視線根本不在他身上,

[01:21:06]She was talking to him, but for a part of her, it was as though he were not even in the room.

她看似在對他說話,實際心不在焉,仿佛旁若無人。

[01:26:41]I prayed for it, she said dully. He was my special boy.

"我日夜祈禱,"她呆滯地說,"他是我的心肝寶貝。

[01:30:03]I went to the sept and prayed seven times to the seven faces of god that Ned would change his mind and leave him here with me.

我在圣堂對著諸神的七面祈禱了七次,祈禱奈德會回心轉(zhuǎn)意,讓布蘭留下來陪我。

[01:39:54]Sometimes prayers are answered.

也許是諸神實現(xiàn)了我的愿望。"

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市國企大廈英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦