英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第100期:第七章 艾莉亞 (11)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/100.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:46]That brought more laughter from the Lannisters, more curses from Robb. Ser Rodrik’s face was beet-red with fury under the white of his whiskers.

此話一出,蘭尼斯特的部屬們笑得更開(kāi)心,羅柏也罵得更大聲。羅德利克爵士氣得滿臉通紅,

[00:09:46]Theon kept Robb locked in an iron grip until the princes and their party were safely away.

席恩則是緊緊地抱住羅柏,直到王子一行離去之后才肯松手。

[00:14:43]Jon watched them leave, and Arya watched Jon. His face had grown as still as the pool at the heart of the godswood.

瓊恩目送他們離去,艾莉亞則看著瓊恩,他的臉沉靜得有如神木林中那泓冷泉。

[00:22:29]Finally he climbed down off the window. The show is done, he said. He bent to scratch Ghost behind the ears.

最后他爬下窗臺(tái):"好戲結(jié)束了。"他彎下身子搔搔白靈的耳后根,

[00:31:32]The white wolf rose and rubbed against him. You had best run back to your room, little sister. Septa Mordane will surely be lurking.

小狼也站起身,向他靠過(guò)去撒嬌。"小妹,你最好還是快回房去。茉丹修女一定正等著修理你,

[00:39:52]The longer you hide, the sterner the penance. You’ll be sewing all through winter.

你躲得越久,到時(shí)候處罰就越重,弄不好她會(huì)叫你織一整個(gè)冬天的東西,等到春天冰雪融化,

[00:44:40]When the spring thaw comes, they will find your body with a needle still locked tight between your frozen fingers.

我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)你冰冷的尸體,而縫衣針還牢牢地握在結(jié)冰的手里喲。"

[00:51:44]Arya didn’t think it was funny. I hate needlework! she said with passion. It’s not fair!

艾莉亞聽(tīng)了完全笑不出來(lái)。"我最討厭女紅!"她激動(dòng)地說(shuō),"真不公平!"

[00:58:31]Nothing is fair, Jon said. He messed up her hair again and walked away from her, Ghost moving silently beside him.

"這世上沒(méi)有公平這回事,"瓊恩應(yīng)道,他又撥撥她的亂發(fā),起身走了,白靈安靜地跟在他后面。

[01:06:50]Nymeria started to follow too, then stopped and came back when she saw that Arya was not coming.

娜梅莉亞正準(zhǔn)備跟去,走了幾步回頭才發(fā)現(xiàn)主人沒(méi)跟來(lái)。

[01:14:16]Reluctantly she turned in the other direction.

于是她只好很不情愿地朝反方向去。

[01:16:54]It was worse than Jon had thought. It wasn’t Septa Mordane waiting in her room. It was Septa Mordane and her mother.

事情比瓊恩料想的還慘,因?yàn)榈仍谒坷锏目刹恢皇擒缘ば夼?,而是茉丹修女和母親兩個(gè)人。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市加怡名城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦