第八章布蘭
[00:00:01]The hunt left at dawn. The king wanted wild boar at the feast tonight.
打獵的隊伍于黎明啟程,國王希望能為今天的晚宴多添一道野熊大餐。
[00:10:34]Prince Joffrey rode with his father, so Robb had been allowed to join the hunters as well.
因為喬佛里王子與國王同行,所以羅柏也得到允許,跟著狩獵隊伍一同前往。
[00:16:00]Uncle Benjen, Jory, Theon Greyjoy, Ser Rodrik, and even the queen’s funny little brother had all ridden out with them.
班揚叔叔、喬里、席恩·葛雷喬伊和羅德利克爵士他們都跟著一道去,就連王后的滑稽小弟也在隊伍中。
[00:23:29]It was the last hunt, after all. On the morrow they left for the south.
畢竟這是他們在北方最后的打獵機會,明天,國王的隊伍就要動身南下。
[00:27:53]Bran had been left behind with Jon and the girls and Rickon.
布蘭和瓊恩、姐姐們以及瑞肯留在城里。
[00:32:59]But Rickon was only a baby and the girls were only girls and Jon and his wolf were nowhere to be found.
瑞肯只是個小娃娃,女孩子們本來就不喜歡打獵,而瓊恩和他的小狼則跑得不見蹤影。
[00:39:27]Bran did not look for him very hard. He thought Jon was angry at him. Jon seemed to be angry at everyone these days.
布蘭也沒有努力去找他,因為他覺得瓊恩似乎在生自己的氣。瓊恩這幾天似乎在生城里每一個人的氣,
[00:46:29]Bran did not know why. He was going with Uncle Ben to the Wall, to join the Night’s Watch.
布蘭很納悶,他要和班揚叔叔到長城去加入守夜人軍團,
[00:52:15]That was almost as good as going south with the king. Robb was the one they were leaving behind, not Jon.
那可不是和跟國王南下一樣的好事嗎?要留在家里的人是羅柏,不是瓊恩呀。
[01:00:26]For days, Bran could scarcely wait to be off. He was going to ride the kingsroad on a horse of his own, not a pony but a real horse.
這幾天來,布蘭興奮得坐立不安。他很快就要在國王大道上策馬馳騁了,不是騎小馬喔,而是騎真正的駿馬。
[01:09:08]His father would be the Hand of the King, and they were going to live in the red castle at King’s Landing, the castle the Dragonlords had built.
父親將成為國王的首相,他們會搬進君臨,住進龍王建造的"紅堡".
[01:18:19]Old Nan said there were ghosts there, and dungeons where terrible things had been done, and dragon heads on the walls.
老奶媽說那里鬧鬼,地牢里有不為人知的恐怖酷刑,墻上還掛著龍頭。
[01:25:04]It gave Bran a shiver just to think of it, but he was not afraid. How could he be afraid?
布蘭光想想就渾身打顫,但他卻不害怕,有什么好怕的呢?
[01:30:44]His father would be with him, and the king with all his knights and sworn swords.
他有父親保護,還有國王和他所有的騎士與宣誓效忠的武士呢。