"看到?jīng)]有,這恐怕比做針線(xiàn)活兒要累喲。"瓊恩表示。
[00:03:24]A shade more fun than needlework, Arya gave back at him. Jon grinned, reached over, and messed up her hair.
"可也比做針線(xiàn)活兒要好玩多了。"艾莉亞回嘴。瓊恩咧嘴一笑,伸手過(guò)來(lái)?yè)芘念^發(fā)。
[00:12:05]Arya flushed. They had always been close. Jon had their father’s face, as she did. They were the only ones.
艾莉亞臉紅了,他們一向很親,在所有的孩子里,就數(shù)瓊恩和她遺傳到父親的長(zhǎng)臉。
[00:20:01]Robb and Sansa and Bran and even little Rickon all took after the Tullys, with easy smiles and fire in their hair.
羅柏、珊莎和布蘭都長(zhǎng)得比較像徒利家的人,就連小瑞肯也是笑容可掬,發(fā)紅似火。
[00:28:21]When Arya had been little, she had been afraid that meant that she was a bastard too.
艾莉亞小時(shí)候,還曾經(jīng)害怕自己也是個(gè)私生子。
[00:33:14]It been Jon she had gone to in her fear, and Jon who had reassured her.
她害怕的時(shí)候就去找瓊恩,因?yàn)榄偠骺偰茏屗残摹?/p>
[00:38:02]Why aren’t you down in the yard? Arya asked him.
"你怎么沒(méi)跟他們一起下場(chǎng)子?"艾莉亞問(wèn)他。
[00:42:03]He gave her a half smile. Bastards are not allowed to damage young princes, he said.
他淺淺一笑:"私生子沒(méi)資格跟王子過(guò)招,"他說(shuō),
[00:47:41]Any bruises they take in the practice yard must come from trueborn swords.
"就算練習(xí),也只有正室的孩子可以傷他們。"
[00:52:27]Oh. Arya felt abashed. She should have realized. For the second time today, Arya reflected that life was not fair.
"噢。"艾莉亞覺(jué)得好生尷尬,她早該想到這點(diǎn)才對(duì)。在同一天里,她第二次感嘆生命的不公平。
[01:01:15]She watched her little brother whack at Tommen. I could do just as good as Bran, she said. He’s only seven. I’m nine.
她看著自己的小弟揮劍朝托曼砍去。"我打起來(lái)不輸布蘭,"她說(shuō),"他才七歲,我已經(jīng)九歲了。"
[01:09:27]Jon looked her over with all his fourteen-year-old wisdom. You’re too skinny, he said. He took her arm to feel her muscle.
瓊恩以一副小大人的姿態(tài)打量著她:"你太瘦啦,"他挽起她的手,量度她的肌肉發(fā)育,
[01:19:11]Then he sighed and shook his head. I doubt you could even lift a longsword, little sister, never mind swing one.
然后搖頭嘆氣,"小妹,我看你連把長(zhǎng)劍都舉不起,更別說(shuō)是揮舞格斗了。"
[01:27:29]Arya snatched back her arm and glared at him. Jon messed up her hair again. They watched Bran and Tommen circle each other.
艾莉亞抽回手,很不服氣地瞪著他看。于是瓊恩又伸手撥弄她的一頭亂發(fā)。兩人靜靜地坐在一起,看著布蘭和托曼互相兜圈子。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思杭州市上沙永裕大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群