英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第95期:第七章 艾莉亞 (6)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/95.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:35]They arrived, flushed and breathless, to find Jon seated on the sill, one leg drawn up languidly to his chin.

等她氣喘吁吁地跑到目的地,卻發(fā)現(xiàn)瓊恩已經(jīng)靠坐在窗欞上,一只腳無精打采地翹起頂著下巴。

[00:08:44]He was watching the action, so absorbed that he seemed unaware of her approach until his white wolf moved to meet them.

他聚精會神地注意著下方的打斗,直等到他自己的白狼站起來朝她們迎去方才回過神來。

[00:16:45]Nymeria stalked closer on wary feet. Ghost, already larger than his litter mates, smelled her, gave her ear a careful nip, and settled back down.

娜梅莉亞小心翼翼地靠了過去,白靈已經(jīng)長得比其他幾只狼都要高大,它嗅了嗅她,輕輕地咬了一下她的耳朵,然后返身趴下。

[00:28:00]Jon gave her a curious look. “Shouldn’t you be working on your stitches, little sister?”

瓊恩狐疑地看著她:"小妹,你這會兒不是該上縫紉課么?"

[00:34:40]Arya made a face at him. “I wanted to see them fight.”

艾莉亞朝他扮個鬼臉。"我想看他們打架。"

[00:37:48]He smiled. “Come here, then.”

他笑道:"那就快過來吧。"

[00:41:18]Arya climbed up on the window and sat beside him, to a chorus of thuds and grunts from the yard below.

艾莉亞爬上窗臺,在他身邊坐下,下面校場上的鏗鏘響聲頓時傳入耳中。

[00:46:36]To her disappointment, it was the younger boys drilling.

可令她大失所望的是,在場子上比劃的只有年紀(jì)比較小的幾個男孩子。

[00:50:38]Bran was so heavily padded he looked as though he had belted on a featherbed, and Prince Tommen, who was plump to begin with, seemed positively round.

布蘭全身上下穿著護(hù)具,看起來活像被綁在一張羽毛床上。而托曼王子本來就胖,這一模樣更是渾圓無比。

[01:01:23]They were huffing and puffing and hitting at each other with padded wooden swords under the watchful eye of old Ser Rodrik Cassel,

他們正在老羅德利克爵士的監(jiān)視下,揮舞木制鈍劍相互攻擊。

[01:09:11]the master-at-arms, a great stout keg of a man with magnificent white cheek whiskers.

老爵士是城里的教頭,身材高大魁梧,有一把氣派非凡的雪白胡須。

[01:15:32]A dozen spectators, man and boy, were calling out encouragement, Robb’s voice the loudest among them.

十幾個在旁圍觀的人正為兩個小男孩加油打氣,里面喊聲最大的就是羅柏。

[01:21:30]She spotted Theon Greyjoy beside him, his black doublet emblazoned with the golden kraken of his House, a look of wry contempt on his face.

艾莉亞看到席恩·葛雷喬伊站在羅柏旁邊,穿著黑色緊身上衣,上面繡有他的金色海怪家徽,臉上則掛著一抹嘲諷的輕蔑。

[01:31:26]Both of the combatants were staggering. Arya judged that they had been at it awhile.

兩個比武的男孩子腳步都不太穩(wěn),艾莉亞推測他們可能已經(jīng)打上好一陣子了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市小孤山中里英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦